Translate

Tuesday, December 28, 2010

Gracias a la vida

 

Mural C

Saludos

A todos mis amigos, compañeros y lectores que siguen mi blog y me entregan semanalmente el aliento para continuar en esta senda de la creación, les deseo lo mejor para el nuevo año que se avecina, año 2011. Y que junto entre todos pongamos lo mejor de nosotros, para que con nuestras fuerzas interiores podamos sembra las semillas de la paz en terreno fertíl y ver de esta como estas semillas florecen entre todos los corazones. Para así, de esa manera otras generaciones puedan gozar de esta tierra tan pródiga. Felicidades a todos.

Greeting

To all my friends, colleagues and readers who follow my weekly blog and give me encouragement to continue on this path of development, I wish the best for the New Year ahead, 2011. And among all put together the best of us, so our inner forces can sow the seeds of peace on fertile ground and see how this flower seeds bloom among all hearts. So, that way other generations can enjoy this land so bountiful. Happiness to all.

Tuesday, December 21, 2010

Retrato # 11

Retrato # 11

Tristeza.

La tristeza acompaña tus ojos

niña de ojos negros,

ellos se pierden entre la lejania

de las blancas murallas que

envuelven tu entorno,

a veces solo el resplandor del sol

golpea tus pupilas imprimiendo

a los movimientos de las hojas

el compás de tu corazón.

La tristeza ha dejado en tu piel

colores ajenos, tonos terrozos,

desde tu boca salen las mariposas

en busca de flores desaparecidas

en un paisaje desaparecido por

el golpe astuto de ese que una

vez recibió el almibar de tu boca.

te pido que no deambules en los

rincones húmedos de tu habitación,

deja que tus manos reciban a ese

sol generoso que te llevará cabalgando

a ese punto donde el horizonte te hará

recobrar las alegrias.

 

Sadness.


The sadness accompanies your eyes
girl of black-eyed,
they get lost in the remoteness
of those white walls
that wrapped around you,
sometimes just the sun's glare
hits your pupils printing
to the movement of leaves
the beat of your heart.
The sadness has left in your skin
unrelated colors, tones earth-colored,
from your mouth comes the butterflies
in search of missing flowers
in a landscape disappeared
the cleverness blow from these
that once received the syrup in your mouth.
I ask you not wandered in
damp corners of your room
let your hands get the
generous sun that will take you riding
to that point where the horizon will make
regain your joys.

Friday, December 10, 2010

¡Abran las puertas!

San Miguel

¡Abran las puertas!

¡Abran las puertas!

¡abran las puertas!

Gritos desgarrradores de seres

envueltos en sus historias

de memorias incineradas

en el fuego fastuoso de las desidias

sus bocas con terribles dentelladas

al aire prisionero del espacio

gritan:

¡abran las puertas!

¡abran las puertas!

los mercenarios miran ebrios

con los deseos de la muerte

el llanto, las imprecaciones

de los que murieron besando

las misericordias.

¡Abran las puertas!

¡abran las puertas!

palabras barridas por el humo

los pájaros despavoridos

llevaron el eco de estos dolores

por la periferia de la gran ciudad,

solo el ululante enronquecido

de las gargantas llorando el

saber de sus seres queridos

lleno ese espacio donde

los gemidos de la muerte

cubrieron el azul del cielo

de esa mañana.

No hubo fanfarria, ni triunfos

ni voces resplandecentes,

ni notas de buen augurio,

tampoco reality show solo

el penetrante olor a los cuerpos

calcinados,

y la apropiada dignidad

de el sufrimiento de nuestro

pueblo.

 

Open de doors!

 

Open the doors!

open the doors!

Shouts heart-rending of beings

wrapped in theirs stories

of memories incinerated

in the splendid fire of the indolence

their mouth with terrible bites

the air captive in the space.

 

Open the doors!

Open the doors!

 

The mercenaries look drunk

with the wishes of death

the crying, the curses

of those who die kissing

the mercies.

Open the doors!

Open the doors!

words swept by the smoke

the bird terrified

carried the echo of these pains

to the periphery of the big city

only the hoarse howling

of the throats weeping

to love of  loves ones

filled the space

the groans of death

covered the blue sky

that morning.

 

There was not fanfare, no wins

either not radiance voices,

or notes of good omen

no reality show either, only

the pungent smell of the bodies

charred

and the proper dignity

of the suffering of our

people

Friday, December 03, 2010

Retrato # 10

Retrato # 10

Desde los arcanos…

Desde los arcanos rincones del no tiempo

descienden los dioses portando los emblemas

inscritos con las historias de luchas sin cuartel,

de amores destruidos entre lágrimas amargas,

de manos desgajadas por los corvos asesinos,

de sonrisas cuajadas entre el ruido de las armas.

Desde los arcanos rincones del espacio

cruzan voraces las voces rebeldes llevando

en su canto el vuelo inaudito del amor

a las tierras desoladas por el odio de la guerra,

las aves desde las alturas divisan los símbolos

del miedo eruptados por la tierra ya cansada

del reinado de la muerte, viendo los rojos

corazones navegando en los rios de esperanzas

que han sido truncados por

la fatídica tortura,

la desverguenza,

la mentira disfrazada de fanfarrona.

Desde los arcanos recodos del recuerdo

salen los reptiles de la historia dando

manotazos a la impronta de mi geografía,

mi lengua rápida los escupe en los miasmas

torrentosos de los descalabros.

Desde los arcanos rincones de mi tierra

una luz poderosa nos indica la llegada

de las esperanzas vestidas de fiesta.

 

From the arcane ...


From the arcane corners of no time
descend gods carrying emblems
inscribed with the stories of struggle without mercy,
of destroyed love between bitter tears,
hands snap off by the murderers curved knifes,
curdled smile amid the noise of guns.
From the arcane corners of space
crossing voracious rebel voices carrying
in his song the flight unprecedented of love
to the land devastated by hatred of war,
birds from the top make out the symbols
of fear erupted by the ground already tired
the reign of death, seeing red
hearts sailing on the rivers of hope
that have been truncated by
the fatal torture
shamelessness,
lies disguised as boastful.
From the arcane twists of memory
reptiles get out of history taking
swipes at the imprint of my geography,
my quick tongue spits in the miasma
rushing for the mayhem.
From the arcane corners of my land
a powerful light indicates the arrival
of hopes dresses for a party.