Translate

Friday, July 26, 2013

Son otros sonidos.

A la llegada de...

 

Son otros sonidos.

Ya vienen las cadencias de otras voces

que llenarán los espacios que han

permanecido vacios por tantos años

fueron las melodías que un día

abandonaron sin aviso los

ensortijados cabellos que enredaron

nuestro paisaje con un canto de sueños

locos,

solo el desvario de nuestras manos

entrelazadas fueron capaces

de colgar los espejos de nuestros reflejos

agonizando en tardes de esperanzas

desvanecidas que dejaron huecos salobre

con sangre derramada,

el ave de las esperanzas podrá, creo

remontar el vuelo desde el horizonte

que yacía llenos de desvelos apuntando

los dibujos que señalaban con

el trazo firme de los poetas

de la venida de otros amaneceres

llenos de estrellas.

 

 

There are other sounds.


Here come the cadences of other voices
to fill the spaces that have
remained empty for so many years
were the melodies that one day
left without warning the
curly hair that tangled
our landscape with

a song of crazy dreams
only the madness of our hands
intertwined were able
to hanging the mirrors of our reflexes
dying in afternoons of hopes
vanished leaving brackish
hollows spread with blood,
the bird of hope may I think
soar from the horizon
that lye sleepless filled
pointing the drawings
the firm line of poets
the coming of other sunrises
full of stars.