Translate

Tuesday, December 30, 2008

No más muertes.

Basta de muertes

Basta de muertes.

Basta de muertes inútiles, esto suena como una petición surrealista frente a los acontecimientos que diariamente están asolando al mundo. Parece que irremediablemente nuestro sino esta destinado a tratar de exterminarnos unos a otros, pese al clamor universal de los seres humanos, de detener los genocidios. Pero, creo que debemos ser obstinados y tozudos y clamar a los cuatro puntos cardinales uniendo nuestras voces para intentar crear una sola presencia que haga pensar dos o tres veces antes de actuar con la violencia a los gobiernos de turno. Debemos todos los que laboramos en los diferentes campos del arte detener las manos de aquellos que diligentemente matan a mansalva. Creo que este debe ser nuestro objetivo principal en este nuevo año que se avecina.

 

No more deaths.

No more unnecessary deaths, it sounds like a surreal petition against the daily events that are ravaging the world. But inevitably it seems that is our destiny try to exterminate one another, despite the universal cry of human beings, to stop genocide. But I think we should be stubborn and obstinate and call to the four cardinal points uniting our voices to try to create a presence that suggests two or three times before doing anything with violence to the government of the day. We must all those who work in different fields of art to stop the hands of those who diligently are ready to kill. I think this should be our goal in this New Year 2009.

Saturday, December 27, 2008

Yo no he visto nada

No tengo.

No tengo una identificación

me he perdido entre

los recovecos del camino

las señales me confunden

trato de escapar al tedioso

ladridos de los perros

guardianes,

no se si volveré a recorrer

el oscuro polvo de esas

calles, sin poder

derramar una lágrima.

Estoy perdido por culpa

de los llantos,

de las desidias,

por los golpes dados

a mansalva,

perdi mi identidad

aquel día de las muertes,

no pude mantener

la distancia por las congojas

una sombra, como pesada

capa cubre los pasos

que he dado en el tiempo de ayer.

Mi identidad desapareció

entre las oscuras murallas

de llantos ensimismados

por el dolor de las torturas,

desde ahí he caminado

con mi corazón envuelto

con la venda de los miedos.

I do not have.

I don’t have an identification
I been lost between
the twists and turns of the road
the signals confused me
I try to escape to the tedious
barking of the guardians dogs,
I don’t know if I need to cover
the dust of those dark
streets without shed a tear.
I am lost because
the fault crying,
of idleness,
the blows given

at close range,
I lost my identity
that day of the deaths,
I could not keep
the distance by the heartbreak,
a shadow as heavy
a layer covers the steps
I have given in time yesterday.
My identity faded
between the dark walls
cries of alienation
by the pain of torture,
from there I walked
with my heart wrapped
with the blindfold of fear.



Yo no he visto nada

Tuesday, December 16, 2008

La tierra desgarrada

La tierra desgarrada

Eres joven.

-Hoy es Grecia-

Y la sangre sigue brotando

de un corazón generoso,

y no termina el exterminio

y no puedes ser joven

eres un peligro, hay una

bala que irá dirigida a tu

víscera en cualquier

momento.

-Ayer fue Chile-

Ellos no descansan, no quieren

tu presencia

en la plaza,

en la protesta,

en el mitin,

otros con euforia

te quieren confundir

te motejan de terrorista para

dispararte con

el fervor de un asesino

consumado.

-Mañana Bolivia-

no te quieren ver pensando,

pero ellos quieren

teñir la redondez del planeta

con el escarlata de tu savia.

-Años atrás Gran Bretaña-

Tú grito de protesta llena

de inquina el terror interior

de sus ríos recorriendo

las cavidades de sus rabias,

pero, ese tú grito hace

revolotear las hojas de otoño

recién caídas con el viento

suave y fresco de la montaña.

-Tal vez será Pakistan-

Pero la sangre seguirá brotando

de tu corazón romántico

y generoso, lleno de frenesí

y de amor.

You are young.

-Today is Greece-

And the blood continues to spring

from a generous heart,

and does not stop the extermination

and can no be young

you’re dangerous, there is

a bullet that will be directed

to your viscera at any moment.

-Yesterday was Chile-

They do not rest,

they do not want your presence

on the square,

in the protest,

at the rally,

others with euphoria

want to confuse you

they label you as terrorist

to shoot you with

the fervor of an accomplished

murder

-Tomorrow Bolivia-

They do not want

to see you thinking,

but they want

stain the roundness of the planet

with the scarlet of your lifeblood.

-Years ago Great Britain-

Your yell of protest filled

with dislike the inside terror

of their rivers traveling

the cavities of their anger,

but this yell, your yell

flutter the autumn leaves

freshly fallen with the wind,

soft, fresh from the mountain.

-Maybe will be Pakistan-

But the blood will continues to spring

from your romantic heart

generous and full of frenzy

and love.

Monday, December 08, 2008

Mis Monumentos






Vic
isitudes

me he alejado de las vicisitudes

para tratar de apartar esas sombras

que se dejan descolgar

entre mis recuerdos

y tus pasos silenciosos,

a veces el azul aterciopelado

del mar

me llena de congojas, y más

de una lágrima confusa

con los aconteceres se deja

asomar entre mi piel

ya fragmentada, tu figura

se parece a esos modelos

para desarmar dejados

de lado en la alacena,

reclamando con gritos

el volver a ser tomado

en cuenta.

me he alejado de las vicisitudes

a esos territorios lejanos

en el espacio inexistente,

desde ahi voy a redescubrir

los significados de las cosas

que fueron borrados

por las guerras pasadas,

me desespera no poder

resolver el porque tu corazón

deja de latir cuando sientes

el suave susurro de los ruiseñores.

me he alejado de las vicisitudes

desde que mi alma comenzo

a marchitarse una tarde cuando

el sol leve en su cadencia

me señaló el camino de la nada.


Vicissitude.

I have been away from the vicissitude
to try to remove these shadows
that will descent
between my memories
and your quieter footsteps,
sometimes the blue velvet
of the sea
get me full of grief, and more
of a tear confuse
with the happen will be left
a trace between my skin
fragmented already, your figure
looks like these models
left to disarm
aside in the closet,
demanding with cries
the return to be taken
into account.

I have been away from the vicissitude
to these remote territories
non-existent in space,
from there I will rediscover
the meanings of things
that were deleted
by past wars,
I get despair I could not resolve
the why of your heart
stop beating when feels
the gentle whisper of the nightingales.

I have been away from the vicissitude
since my soul began
to wilt when one afternoon
the mild sun in its cadence
pointed out the way of anything.


Saturday, November 29, 2008

Te maté

Canto a Dilawar.

Dilawar, fuistes un hombre común
el palpitar de tu corazón
seguia la cadencia del
viento hululando en
las montañas,
tu piel rasgada por
el cuchillo de la
brisa que no descansa
en su danza en el silencio
de los que
viven sus vidas tranquila.

Salistes de Yakubi rumbo
a Khost,
tus manos guiaban el volante
de tu nave sorteando el terreno
abrupto y tus ojos
se dejaban
guiar por
los sueños que te merodean
en tu noche,
soñabas viajando mas allá
de las montañas y más alto que las nubes
soñabas volando en las alas
gigantes de aves ensoñadoras,
querias llevar a tu pequeña
tomada de la mano
a esos cuentos
de principes y princesas.
Raudo tu taxi esquiva el
polvo que cicatriza la piel.

Dilawar, fuistes un hombro común
que pisastes la entrada
a la historia en una aviesa traición
te hicieron conocer el infierno
en esta tierra,
te doblegaron con las fuerzas
de las mentiras
tu cuerpo sirvio de merienda
a las ávidas árpias que no dejaron
nunca de picotear la seda de tu piel.

Tus ojos transparentes miraban
a los celadores con bondad
para otras con rabia
te solicitaban todo lo
contrario a tu fe,
te golpeaban con descaro,
tus veintidos años sirvieron
para consolar la rabia de los
cancerberos.


Dilawar, fuistes un hombre común
te colgaron del techo en ese
siniestro lugar de encierro,
desde ahí el sufrimiento subió
por tus miembros entumecidos
hasta tocar el nudo del miedo
extraviado en el espacio,
La llegada de la noche te espantaba
pues traia en su oscuro
manto la brutalidad
de los mensajeros de la muerte
para doblegar tu conciencia
y destruir la desnudez de tu cuerpo.


Te convirtieron en el nuevo
Jesucristo clavado
en el emblema de tus torturadores,
y al cuarto día de los tormentos
tu cuerpo desmembrado, roto
agujereado se rindio a los perros
de presa y tu alma envuelta
en las suaves alas de las mariposas
emprendio el rumbo al paraiso
de tus sueños.

Desde aqui muchos pensamos
cual fue tu crimen,
para morir de esa manera,
muchos llevaremos tu nombre
grabado en el rincón más
sagrado de nuestras conciencias
Dilawar, fuistes un hombre común.
A song for Dilawar.
Dilawar, you were an ordinary man
the beating of your heart
followed the cadence of
the ululating wind
in the mountains,
your skin torn by
the knife of the breeze
that does not rest
in their dance in the silence
of those that live their quiet lives.
You go out course of Yakubi
to Khost,
your hands guide the wheel
of your ship circumventing the
abrupt ground and your eyes
will guide
the dreams that prowl
on your night
dreams traveling beyond
the mountains and taller than the clouds
dreaming flying in the wings
of reveries giant birds,
you wanted to bring your small one
taken by the hand
to these stories of princes and princesses.
Swift your taxi dodge
the dust that heals the skin.
Dilawar, you were an ordinary man
you step the entry
to history in a malicious betrayal
they let you know the hell
in this land,
they bend you with
the forces of lies.
Your body served as a meal
to the greedy shrew who did not leave
never peck on the silk of your skin.
Your eyes looked transparent
to the guards with kindness
but other time with angry
they asked everything
contrary to your faith,
they beat you with impudence,
Your twenty-two years served
to console the anger
of watchdog.
Dilawar, you were an ordinary man
they hung you from the ceiling in that
sinister place of confinement,
from there your suffering went up
to bring your numb members to a halt
until touch the knot of fear
lost in space
the arrival of the night horrified you
because brought in his dark
mantle brutality
of the messengers of death
to break your conscience
and destroy the nakedness of your body.
They transform you
in the new Jesus Christ nailed
to the emblem of your torturers,
in the fourth day of torment
your body dismembered, broken,
pierced, surrendered to the dogs
of prey and wrapped your soul
in the gentle wings of butterflies
embarked on course to paradise
of your dreams.
From here many think
which was your crime?
to die that way,
many will take your name
recorded in the sacred cornerof
our consciences
Dilawar, you were an ordinary man.

Tuesday, November 25, 2008

Mi ofrenda








Remembranzas.

No se que paso con la arena

dorada entre el sol y el agua,

que lenta fue perdiendo los

recuerdos de esos días

de muertes sin sentido

olas que marcaron la ribera

de las playas con alegorias

de la vida y en su liturgía diaria

lleva el sabor de su tersura.

Las playas de mis recuerdos

nitidas, pulimentadas con su

vaivén abrupto, madre

que acurruco en su fondo frio

la deformación de los cuerpos

arrojados desde el infinito,

sus médanos recogieron los gemidos

de las algas llorando los dolores

repartidos.


Remembrances.

I don’t know what happen
with the golden sand
between the sun and water,
that slowly was losing the
memories of those days
of senseless deaths
waves that marked the riverbank
from the beaches with allegories
of life and in their daily liturgy
brings the flavor of your smoothness.

The beaches of my memories
sharp, with its polished
abrupt swinging, mothers
that nestled in its fund cold
the deformation of the body
thrown from infinity,
their dunes collected groans
of the seaweed mourn the pain
spread.

I don’t know what happen
with the sand
evaporating between the
thin fingers of the water,
she hid in the submarine world
frightened by
the terror of those days,
so far in my walks
on the beach I just feel
the distant echo of their voices.


Wednesday, November 19, 2008

Ave

Eres mi princesa
(para mi nieta Anais)


Buscaré en el almagesto
aquel tiempo cuando las rosas
se despojan del sueño de los polvos
para descubrir tu nombre entre
el marasmo
de la cosas
Besaré tus pies y en los dedales
de tus ojos escribiré
las proezas de los héroes ocultos de mi patria
llore en silencio
aquel día
en que nacistes
alcancé a tomar firmemente la mano de tu padre aún
húmeda por el desespero
te cuento que te quiero con la misma
fuerza igual que el océano.

Te llevaré en mis cuentos a volar
en los meridianos de los extremos
visitaremos la suavidad de los cerros
el suave contorno del desierto
desnudaré tus pies aún pequeños
para mojarlos en el torrente del Aconcagua
dejaré que tus élitros
desempolven el altar
de mis sueños.

Eres mi princesa
con ojos azabaches
de tu pelo colgarán las amapolas
tus manitas serán el óbice de las mentiras
viviré por siempre en el color de tu piel.
You are my princess
(For my granddaughter Anais)

I will look in the almagest
that time when the roses
deprive themselves of the dream of dusts
to discover your name between the apathy of things
I will kiss your feet
in the thimbles of your eyes
I will write the feats of the hidden heroes of my mother country
I cried in silence
that day in which you were born
I reached to take firmly your father’s hand
still damp by the despair
I tell you that I want you with the same force as the ocean.
I will take to you in my stories to fly
in the meridians of the ends
we will visit the smoothness of hills
the smooth contour of the desert
I will undress your still small feet
to wet them in the torrent of the Aconcagua
I will let your wing dust the altar of my dreams.
You are my princess
with eyes jets
from your hair the poppies will hang
your little hands will be the obstacle of lies
I will live always in the color of your skin.

Sunday, November 09, 2008

Mi patria

Esperanza.

Todos te miran con los ojos abiertos
rompistes el hielo del miedo
depositado en nuestros
corazones, miedo
cristalizado en las amenazas
de un terror de espada dispuesta
a trozar nuestras conciencias.

Son muchos los que apuestan
que serás capaz de torcerle el cuello
a la mula, que ya los centros
ambulantes de torturas serán castigados,
que Guantánamo solo es el
sueño terrible de la muerte, Bagran
solo es la recreación de un orgasmo
de noches de lujuria.

Nosotros, el mundo te pedimos
el respiro de un minuto,que dejes
que la muerte se aleje lo bastante
para mirarte a la cara, y decirte
que somos de carne y hueso,
nada más, eso, carne y hueso.


Todos te miran con los ojos abiertos
con dudas, con amor, reluctantes,
algunos pensando que los aperos
de la siembra son muy pesados
de arrastrar, otros que el anillo
es muy grande para tu dedo.

Espero que el sueño de los valles
del Getsemaní no esten manchados
de sangre.
Hope.
All, look you with open eyes
you break the ice of fear
deposited in our
hearts, fear
crystallize in a sword threats
of terror ready to cut
into pieces our consciences.
There are many who are betting
that you are able to twist the neck
of the mule, which centers
scatter of torture will be punished,
that Guantanamo is only the
dream of terrible death, Bagram
only is the recreation of an orgasm
of nights of lust.
We, the world asked to you
the breathing space of a minute, to leave
that death is removed enough
to look to the face and tell
we are flesh and blood,
nothing else, this flesh and bone.
All, look you with open eyes
with doubts, with love, reluctant,
some believe that the tools
of sowing are very heavy
to drag, others that the ring
is too big for your finger.
I hope that the dream of the Gethsemane’s valleys are not stained
with blood.

Monday, October 27, 2008

Melting pot

Melting Pot.

El crisol de las razas panacea
mentira universal
carnada tendida para incautos
engaño cubierto de baba
pegosa, de patraña libertaria
de sabor penetrante a chicle
de enclaves esclavistas,
de salarios sometidos
de emblemas trasnochadas.
De migrantes de guerras
perdidas.
De hacedores de antiguos
y nuevos golpes de estado
de aquellos apegados
a los escuadrones de la muerte
de otros descalabrando huesos
y uñas sacadas con el odio,
de democracia repartida
con el peso de los armas,
crisol de razas esperando
al acecho como hienas
educadas para comerse
las sobras de sus amos,
y asir entre sus manos
asesinas las verdades de los
cancerberos.

Melting Pot de oscuros
personajes, clanes sedientos
de sangres escarchadas
en el Hudson,
de alcurnias que esparcen
el terror en prisiones
misteriosas en regiones
separadas del planeta.

Melting Pot.
The crucible of races, panacea
universal lies
bait out for the unwary
deception covered with sticky
saliva of humbug libertarian
penetrating taste of chewing gum
of enclaves of slavery,
wage surrender
stays up late emblems.
of migrants from lost war
makers of old and new coup d’état
those connected to the death squads
and others breaking of other bones
and toenails removed with hatred,
of democracy spread with the weight of weapons,
crucible of races waiting
stalking like hyenas
educated to eat the leftovers
from their masters,
and grab between their killers
hands, the truths of the ogres.
Melting Pot of dark characters,
clans thirsty of blood frosted in the Hudson,
of that lineage that spread the terror
of prisons in mysterious
regions separate of the planet.

Tuesday, October 21, 2008

El archivero


















El archivero.

El archivero de la vida
reune los pocos capítulos
de mi novela en una
oxidada caja de metal,
me mira a los ojos
con una mirada dubitativa
diciéndome, has fracasado
en el intento de poder disponer
de los días o del tiempo,
tu osadia se pierde
en los linderos del océano,
no se si tus desvarios de artista
te han llevado a perder el sentido
de las cosas,
pues no eres capaz de distinguir
los puntos cardinales de la razón
o el sendero que lleva
a las cruentas realidades.

El archivero de la vida
con sus armas del encierro
golpea mi pecho tratando
de arrebatarme la esperanza
poco a poco
pero entre tanto litigio
perdí la confianza,
y desde entonces vago
a la deriva dando tumbos
en cada esquina de mi existencia.

El archivero de la vida
no me deja un mínimo
de oportunidad para ordenar
el curso de mis acciones,
él, deja que me pierda en el
desgano y la apatia,
solo mis ojos se atreven
a perderse en el espacio celeste
de las ensoñaciones.

The archivist.

The archivist of life
garner the few chapters of my novel
in a rusted metal box,
he look in my eyes
with a hesitant glance telling me,
you've failed in an attempt
to provide power
of the day or time,
your courage is lost
at the boundaries of the ocean,
I do not know if your
ranting of an artist
I have been losing the sense of things,
because you are not able
to distinguish the cardinal points of reason
or the path that leads to the bloody realities.

The archivist of life with its weapons
of seclusion hit my chest trying slowly
to take away the hope
displays of desperation
but in between of the dispute I lost confidence,
and since then I vague to drift
stumbling around in every corner of my existence.

The archivist of life did not leave
a minimum of opportunity
to order the course of my actions,
he let me lose in the unwillingness
and apathy, only my eyes dare
to get lost in the celestial space of the dream.

Sunday, October 12, 2008

El maniquí


Me pareció.
me pareció haber visto
aquellos denodados
esfuerzos de tu voz
tratando de escalar
las notas salidas
de mi garganta,
pero creo que solo
fue un fugaz requiebro
de tus ojos
abandonados
en la rivera
de ese río lejano,
perdido en el
entresueño de
mi memoria.
Me pareció
(perdóname si no me acuerdo)
que estuve entre tus brazos
en los aciagos días
de torturas que atravesando
nuestras carnes
se depositaron
en el alféizar de nuestra
ventana.
Me pareció que una noche
de esta podré rescatarte
y con mi armadura derrotar
de una vez por todas
esos fantasmas que roen
nuestras vidas,
después, quisiera llevarte
a los verdes huertos
donde yace la flor de la pluma
esperando ser llevada
en la delicada ánfora
de tus manos.


I thought.

I seemed to have seen
those valiant
efforts of your voice
trying to scale
Notes exits
my throat,
but I think it just
was a fleeting praise
of your eyes
abandoned
in the riverfront
Far from that river,
lost in the
entresueño of
my memory.

I thought
(forgive me if I do not agree)
I was between your arms
in the dark days
of torture that going through
our flesh
were deposited
on the windowsill of our
window.

It seemed to me that
one of this night
I can rescue it
and with my armor defeat
once and for all
those ghosts that gnaw at
our lives,
then I would take you
to the green orchards
where lies the wisteria
waiting to be carried
in the delicate amphora
of your hands.

Friday, October 03, 2008


LA POESIA

La poesía es el ojo caliente
del corazón disparado con
violenta benevolencia
a los intentos derrotistas
del alma.

Es la saliva aún tibia de las hojas
que regurgitan las razones
de la vida.

Es la lluvia porfiada de los deseos
tratando de romper el silencio
de la noche.

Es la flecha silente, rauda
intentando penetrar la coraza
de los miedos.

Es la claridad lúdica e intrépida
pactando los desaguisados
de los temores.

Es el golpe atrevido de las pupilas
a las groseras tinieblas
de los atabales augurando
el advenimiento de la muerte.

Poesía eres la fuente que sana
los malos augurios de los míticos
monstruos que navegan
los sueños,
eres el viento del norte
silbando la llegada de las verdades,
eres la suave piel con la que
cubro mi cuerpo.

POETRY

Poetry is the hot eye
of the heart shot with
violent benevolence
to the defeatist attempts
of the soul.

It is the saliva still warm from the leaves
that regurgitate the reasons
of life.

It is the stubborn rain of the wishes
trying to break the silence
of the night.

It is the swift, silent arrow
trying to penetrate the armor
of the shuns.

It is playful and fearless clarity
agreeing the outrageous
of the fears.

Is the bold stroke of the pupils
to the gross darkness
of the kettledrum foreseeing
the advent of death.

Poetry you are the source that cure
the bad omens of the mythical
monsters sailing
the dreams
you are the wind from the north
whistling the arrival of the truths,
you are the soft skin, with which
I cover my body.

Tuesday, September 23, 2008

Pincoya


Sirena.

Así, doncella plateada en
la suavidad de tú océano
he visto como en el nácar
de tus escamas se enreda
el sargazo dejando a tu paso
el tranquilo dejo de las
esmeraldas.
En la distancia te disuelves
entre las estrellas que se
atreven a bañar en el mar,
el aullido de los lobos de
mar te atraen en la danza
sincopada del ritmo de las olas,
las noctilucas presurosas
peinan tus luengos cabellos
con la trama de los corales,
en el novilunio te dejas dibujar
por los poetas que entre palabras
y un vaso de vino, tratan de
robarte algunos besos furtivos.

Tuesday, September 16, 2008

La muerte galopa



la muerte galopa.

otra vez nuestra tierra
escucha el galope de la muerte
esa que golpea artera
esa que se revuelca con
los vendedores de la patria,
esa que asolapada culebrea
entre niños y mujeres.

El Tahuantinsuyo
siente el olor a nuevas
sangres derramadas,
sangre vertida en la traición,
el aguila sagaz
trata de proyectar su sombra
volátil, mortífera, asquerosa
en los valles y terrazas.

Una vez más debemos llorar
a esos inocentes
que en su majestuosidad
decidieron decir ¡basta!
pero el asesino artero
que en su mira los puso
feliz apretó el percutor
de su arma asesina.
¿me pregunto?
no podemos recrear
nuestra historia
con la suma de los sueños,
y la exuberancia
de nuestra geografía dadivosa
en su abundancia.

Otra vez nuestra tierra
escucha el galope de la muerte
en las anca de la bestia,
desintegrando los surcos
de labranza,
el mapa de los regadios
y nuestra piel dibujada
en los umbrales de los templos.

Thursday, September 11, 2008

11 de Septiembre 2008


Hoy, 11 de Septiembre 2008 las autoridades chilenas inaguraron el salón blanco de la Moneda dedicado a Salvador Allende. Me parece que su inaguración fue un acto muy acertado, pues era hora, ya que correspondía este homenaje a un hombre que con su gesto demostró lo que había repetido muchas veces en sus alocuciones, que no dejaria que nada ni nadie le obstaculizara y cumpliera con su compromiso de defender a su pueblo, cueste lo que cueste incluso con la vida. Su gesto desde ese lejano 11 de Septiembre 1973,quedo grabado en la memoria colectiva de la humanidad, el de no rendirse ante las fuerzas reaccionarias y opresoras. Las cuales gobernaron llevando en su espalda el estigma de golpistas, traidores, asesinos, torturadores y faltos a su palabra con las instituciones que representaban, y el haberse vendido a los hacedores de golpes de estado.

Este homenaje debemos hacerlo extensivo a todos aquellos compatriotas que cayeron defendiendo esos mismos ideales, en todos los rincones de la patria. Pues ellos representan todo aquello que otros no lo tienen, el de querer realmente a sus semejantes y de tener el corazón bien puesto, de luchar cara a cara con sus oponentes usando el díalogo y la palabra, ellos representan esa sangre valiente y limpia que recorre los nervios neurálgicos de nuestra geografía.

Para ellos vaya lo mejor de nuestros recuerdos, ya que encarnan todo aquello que siempre nos ha llenado de orgullo el de ser verdaderos chilenos.

Wednesday, September 10, 2008

No los olvidamos

Dictador

Sacando cuentas.

Por los caminos de Chile
campean nombres de mártires hermosos
el largo invierno llegará a su fin
con llamado ardiente
y fiereza acerada
prosigamos la diaria lucha
descubramos los esbirros,
levantando las piedras
veremos
gusanos mediovales
juramos verte libre
cristalizarás tu trigo
en pan caliente
y que tú piedra de tope sea
el amor hermano.

Apelaremos tu nombre
a cada instante
te sentimos lacerada
y con antigua vehemencia
crecerás nuevamente
desde la orilla misma
de la cordillera hermosa
hasta las aguas prisioneras de la costa.

Juramos un día verte
en una tarde estival,
en una noche lluviosa
cubierta de solidaridad.

Saturday, September 06, 2008

En el mes de los caidos

IMG_6409 Donde los llevaron.

1 Se llevaron a los muertos quizás donde,
arrastrados inmunementes,
los entregaron a las montañas,
otros lo ocultaron en la seda
rasgada del mar.

2 Se llevaron a los muertos quizás donde,
a muchos los encerraron en vetustos escritorios
desde donde claman con sus gritos
ahogados a una justicia ahorcada entre
sables y medianoche.

3 Se llevaron a los muertos quizaás donde,
los que hacen el trabajo sucio
los llevan clavados en sus pechos,
y de cuando en cuando un
ahogo les nubla el corazón.

4 Se llevaron a los muertos quizás donde,
a lo insondable de los árboles,
los enterraron en los capullos del copihue
los llevaron a los hornos simples del pan.

5 Se llevaron a los muertos quizás donde,
los enterraron en las murallas
los ahogaron en orines,
los abrieron con sutiles bayonetas.

6 Se llevaron a los muertos quizás donde,
los hicieron desaparecer en las gotas
de los primeros rocios,
desaparecieron con bandos
escritos sobre pieles nauseabundas.

7 Se llevaron a los muertos quizás donde,
los cubrieron con la
impudicia, la mentira disfrazada
con la esperanza de acallar
la pasión y el amor a la vida
queriendo cubrir el sol
con lamentos y desaparecidos.

8 Se llevaron a los muertos quizás donde,
a los oscuros socavones desde
donde la muerte vestida de nereida
los recoge y los lleva quizás donde.

Monday, September 01, 2008

La familia rota

Un aniversario más.

Entramos en este ciclo de la vida a un mes más que marca los 35 años del aniversario de uno de los episodios mas violentos y sangrientos de la historia de nuestra patria, Chile el 11 de Septiembre de1973.

Han sido 35 años que marcaron a sangre y fuego una generación completa de soñadores que quisimos construír una patria mas solidaria, humanista y creadora. Sueños que fueron arrancados de cuajo por cuatro sátrapas y una manada de lobos que se levantaron de noche como los traidores mas siniestros, para acestar un golpe de muerte a sus compatriotas. Golpe que no lo dieron solo, sino con la anuencia de sus padres putativo del norte. En estos 35 años hemos escuchamos las voces de los timoratos que solicitan perdón y olvido y que nos reconciliemos. Por esos avatares de la vida otro once de Septiembre, Estados Unidos fue atacado, pero la historia por acá es diferente aqui se dice no al olvido y no al perdón. Y si no, preguntémosles a los Irakies o a los Afganos, o tantos otros paises que con la monserga de buscar terroristas han sufrido bombardeos indiscriminados o atentados.

Esta dicotomía me hace pensar porque esa diferencia, porque en mi patria se nos pide que nos reconciliemos, ¿será porque los que murieron no eran seres humanos? ¿O eran humanoides como lo asevero uno de los carcamales de la junta? En aquella época la monserga era porque eramos comunistas creo que si fuera ahora se nos consideraría terroristas. Creo no estar lejos que es así, pues en nuestro democrático gobierno, a nuestros hermanos mapuches que caen en las ergástulas de la distinguida presidenta se les etiqueta inmediatamente con el término de moda “terroristas”

A los días después de los atentados a las torres gemelas escribí este poema donde trato de atar estas dos ideas.
Las saetas.

En mis dos septiembres, de mañanas distantes
de cielos azules, de recuerdos oxidados
con el olor de polvos metálicos
los labios del erebo
soltaron el escupitajo
atroz de la muerte envuelta,
el suelo y la tierra recibieron
el regalo de los corazones
las vidas se entrelazaron
en un sueño roto, degollados
por la ira
descansando al filo de los roquerios
trataba de entender
los acertijos que mis labios murmuraban
con los ojos opacos,
miro la pantalla seca
híbrida en sus materiales
la descarga, en la vesanía horrenda
de los gritos, del polvo,
heridos, rajados, cayendo en la inmensidad del espacio
con el tenue zumbido de músicas
esparcidas en el radar de la confusión.

El polvo se esparce abrazando el dolor de los que
corrieron con el espanto en los ojos
escupiendo escayola y el concreto que otros ayeres
en un trabajo de titanes lo moldearon en la sinfonía
de metales, colores y corazones.

El pavor se apodera de mis sombras aletargadas
devolvíendome a otros tiempos
siento la cavatina de la metralla de mi once de Septiembre
en el recuerdo
los ojos empañados en el abrazo de mi amada
en la espiral de los desatinos
en el dolor viajando por el golpe insensato
en las saetas desnudando el silencio de las nubes
en mis muertes danzando la audacia de las mentiras
el caracoleo de aquellos que con diferentes
armas enfrentaron al malhadado dictador
mis recuerdos me hacen escuchar
el ruido seco de los disparos,
los pasos transpirando la sangre
de los malechores que sin aliento
disparan sus armas en murallas de ojos.

No quiero esto para tí, quiero
el aire planetario de las sequoias,
y el cálido susurro de los alerces
la mano tibia tendida a los infortunios,
no quiero esto para tí, lo repito
pero los dioses, imponentes en la piramide del cielo
devuelven los dolores ajenos
a tu falda, mamancona vital
no quiero esto para tí, quiero
tu risa infinita en el descanso de las olas,
las saetas agónicas dejaron el aire impregnado
de preguntas.

Monday, August 25, 2008

Mi mano.

Mis manos.

Tengo mis manos para amarte
y recordarte en el silencio
de tu piel, la impoluta
suavidad de tus poros,
definitivamente, comprendí
que el horizonte al descansar
en tu pupíla
podría emvolverte con mi libertad.

Pero a ellas las machacaron
en una tarde cuando el sol
ya se ocultaba detrás
de las manchas anaranjadas
de los pájaros.

Fueron las manos
con las cuales equilibré
los pasos primeros de mis hijos,
corte algunas flores en momentos
de armonía,
modelé algunas arcillas
perdidas en el tiempo,
y más de una vez recogieron
pedruscos
para lanzarlos entre las aguas
cristalina del rio.

Fueron las mismas manos
quiméricas, constructoras
de faluchos tallados en alerce,
de ruedas bordadas en metal,
de manos que dibujaron
con las hojas el sonido
de la guitarra.

Tengo mis manos para amarte
pero como hacerlo
cuando me las cortaron
en una noche de odios.
Como quisiera
poder escribir acerca del amor
del beso, de una pluma
o simplemente de la
espuma del mar
o describir las aves migratorias
en el círculo de la primavera
o dibujar la luna
en su blanda blancura,
o rescatar los corazones
prisioneros de las rocas
fluorescentes del litoral.

Pero mis manos me las cortaron
una mañana oscura de las conciencias.

Monday, August 18, 2008

Paloma

Recuerdos.

Lo que le sucedio al hombre
después de las abluciones matinales
no fue importante
pero se dio cuenta
de la necesidad de los deberes
y que los días podia doblarlos en cuatro
para guardarlos en su bolsillo,
de que las horas son el bostezo
cansado del tiempo.

Vio por el rabillo del ojo
que el peso de los edificios
lentamente
requebrajaban la raíz de los pensamientos,
a su paso la sombra de los recuerdos
tiñeron con una pátina amarilla
los zócalos y las ventanas coloniales
penso en un instante
en la necesidad de observar
el paisaje que se desdibujaba
entre el silencio rimbombante
de bombas ya lanzadas
paisajes que recaptura
en su peregrinaje anual
al vetusto museo….
le gustaba pasear, entre flores
que retrucaban los murmullos del sol
recogiendo los vestigios
de las antiguas huellas de su amada
………reconstruyendo a veces,
el pétreo enigma
de el horizonte
Escondido en el recuadro de los olvidos.

Wednesday, July 23, 2008

Yemaya


Muralla.

Las uñas ásperas de la noche
descascaráron la vieja
pintura que cubría
la vetusta muralla
donde cientos de miradas
día a día nunca dejaron
de percibir la impúdica luz
de las sombras clamando
por el perdón de los
que una vez fueron fusilados.
La pátina indeleble que
cubrió los crimenes
no quiso ser cómplice,
ya que cada cierto tiempo
los tonos exudados de la muerte
teñian las imperfeciones
iridiscente de su impronta.

los ojos de aquellos
que viajan a diario
nunca dejaron de prestar
atención a la parsimonía
de esos agujeros
que como crucigrama
y en un idioma hermético
indicaban los dolores
de aquella tarde,
entregando a cada uno
un mensaje lleno
de incógnitas.
Las aves ajenas
al dolor hacia tiempo
no detenían
su vuelo en las tejas
ajadas.

Pero la noche, ajena
borraba impertérrita
con la humedad de sus
lágrimas los ojos
aterrados.

Sunday, July 13, 2008

Violeta Parra

Guitarra.

Amiga, ajena a los peligros
portas en tú cuerpo
la gracia de la luna
el peso de los mapas
viajas a través de las edades
regando las estrellas
de cantos y dolores
de amores fenecidos
de gestas inconclusas
eres la voz que reparte
la rectitud de las conciencias,
te conozco, suave
dócil en tus curvas de sirena
con tus cabellos sonoros
el diapasón de las montañas
cantan el eco de otras voces
desde tu boca salen cantos
que apaciguan las ventiscas
voces amasadas en vientres
de doncella, de madre, de niña
melindruda, de doncella de la vida
en brazos de mineros, estudiantes,
vagabundos, poetas, albañiles.

En tus encordados los amantes
se suicidan dejando en el mástil
los besos que como banderas
combativas van señalando
el advenimiento de los amores.



Tuesday, July 08, 2008

Compás

Enigma.

¿Es él significado de la vida
el enredoso encuentro con un verso
perdido en la
filigrama sensual
del poeta transhumante?
¿es el pentagrama
de la sinfonía de los astros
adjacentes a
Wotan
Viracocha
Edshu
disueltos en la neblina de mis sueños de niño?
es en la huella
de los caminos donde el peregrino-dios
tiende sus estratagemas
para que pierdas tus sandalias.

Tal vez el significado de la vida
es el campo de batalla, donde lo banal
se pierde en el falso espejismo de los cactus,
o es el momento cuando la vida viene
entre los raídos pliegues
de un vagabundo mal vestido.

Alguien me dijo que su enigma estaba escondido
en el pico de los alcatraces
cuando remontan su vuelo al
sur buscando el cálido horizonte
de los peces dorados dormitando
a la espera del advenimiento de los vientos.

Monday, June 30, 2008

La Mano Audaz.

Esta entrada la he compuesto como una pequeña forma de celebrar esa mentada justicia tan casquivana he elusiva que tenemos en nuestra patria, donde al fin se condena a doble encierro de por vida de uno de los mas feroces enemigos de nuestro pueblo el mentado y conocido Mamo.
La mano audaz.

la mano audaz
certera
degolla

La mano audaz tiene miedo de la verdad,
el tirano contempla
con ojos capotudos
detrás de los ventanales
sucios con el polvo del olvido
El tirano
frota un dedo sobre el vidrio
y una huella de sangre
con la forma de mi pueblo
se dibuja.

La mano audaz
certera
degolla
tiene miedo de la verdad
el chacal pasea su vista sobre
el paisaje
que arrastra en su vientre
los degollados ancestrales
el tirano despierta
mojado en sus sueños de muerte,
mira su mano y un yatagán
inseparable cuelga
de sus dedos.

La mano audaz
certera
degolla

La mano audaz tiene miedo de la verdad,
el tirano sueña
el viento aulla en el pedregal
trayendo atado a su cola
esperanzas, pan y flores.
El, sobresaltado
se levanta
ojos acusadores lo rodean
hiriendo la lepra de su piel.

La mano audaz
certera
degolla

La mano audaz algún día conocerá
la verdad.

Monday, June 16, 2008

SALVADOR ALLENDE

A Salvador Allende.

Desde lo hondo de la tierra
se siente un estallido
con un grito
de siglos acumulados
bramando tus palabras
de avenidas abiertas,
de brazos extendidos
de risas viajando en los buses.

Desde lo más hondo del corazón
tu voz resuena
en el oido receptivo
de nuestra modesta mujer
perteneciente a la tierra
a la obrera que diligente
que trabaja más,
a las madres que supieron
de tú preocupación.

Señalastes a los cobardes
cubiertos por el tul
de la felonía, que
envueltos en su cobardia
no pudieron ver tus
ojos profundos
brillando cuando sus carabinas
trajeron las sombras de la noche
cubriendo con un manto
de sangre la heroica geografía.



"Me dirijo sobre todo a la modesta mujer de nuestra tierra a la campesina, que creyó en nosotros; a la obrera que trabajó más, a la madre que supo de nuestra preocupación por los niños; me dirijo a los profesionales patriotas, a los que hace días estuvieron trabajando contra la sedición auspiciada por los colegios profesionales, colegios de clase para defender también las ventajas que la sociedad capitalista les impuso; me dirijo a la juventud, a aquellas que cantaron, que entregaron su alegría y espíritu de lucha. Me dirijo al hombre de Chile, al obrero, al campesino, al intelectual. Aquellos que serán perseguidos, porque en nuestro país el fascismo ya estuvo hace muchas horas presente; los atentados terroristas, volando los puentes, cortando las líneas férreas, destruyendo los oleoductos y los gasoductos. Frente al silencio de los que tenían la obligación de proceder... "

Monday, June 09, 2008

Los sueños no mueren


Sueños

Me quede envuelto en la sintáxi
en el bostezo de un micrófono afónico
en la danza sincopada del motor de una cortadora de pasto
me acuerdo haberte dicho que los perros
la noche anterior destrozaron
con mordiscos rabiosos el manto de las estrellas.

Me quedé con la boca abierta al darme cuenta que envolví
tus senos con mi piel seca, requebrajada
y que la guerra aún continuaba,
en este momento
un pájaro atraido por la añagaza
pájaro metálico que lleva en su buche
solamente a la muerte, en un vuelo
inmortal rasante
dicen que fue un vuelo, casi perfecto
totalmente simétrico
a la vida y la muerte
rebano quirúrgicamente veinte seis
mil corazones,
fue en un instante de silencio en el íntervalo
de la vibración de la quinta cuerda de una guitarra
y el aullido de una madre
al ver desaparecer su hijo entre el infierno
y calor de una bomba de fósforo.

Me quede sin aliento
después de correr dos millas
alrededor de tus deseos
visualice el significado de los símbolos
la somnolencia de mis sueños
la equivalencia de mis silencios
alrededor de lo trascendente
de tu figura proyectada
en la creación misteriosa de mis dioses.

2

Me quede en la orilla de las palabras
tratando de seguir los cazadores
en su desnudez
cruzando bosques con árboles
atribuidos a aquellos
que merodean la fórmula
cónica de sus relaciones,
existía en aquel momento
una metamórfosis de mi cuerpo
con el agua, que sin descanso
trataba de borrar las huellas
de las esperanzas marcadas en la arena.

3

Me quede asustado
cuando las estrellas cayeron
en un inmenso silencio,
tocando la tierra
con el roce mágico de sus alas
(me contuve en llantos y alegria).

Sunday, May 25, 2008

Pablo Neruda

Pablo Neruda

Las fuerzas de la naturaleza cupieron en una gota de esa tinta, que utlizastes y que esparcida en tus papeles dio una nueva vida a nuestro simples y esforzados hombres y mujeres para remontarse a la superficie de las penas y dolores, a asomarse a la esperanza. La sombra de tus palabras recrearon el agua salobre en vertientes, que nutrieron los campos en dimensiones nunca antes logradas.

Saturday, May 17, 2008

Llave.


Llave.
Creo haber descubierto
el secreto de tu amor
oculto entre tus pliegues,
creo que es el instrumento
que allana secretos,
instrumento que a silenciado
el duro metal, frio
que solo traspasa el espacio
de verdades y mentira
creo saber
de ese artefacto que abre
en una explosión los nervios.
Antiguo utensilio
que deja al descubierto
los estertores de los moribundos
las esperanzas de los arrepentidos.

Llave, objeto, seco elemento
de sonidos agudos,forma de hombres miedosos

Sunday, May 11, 2008

Mis Máscaras

Mis máscaras.
Como juicio general puedo decir que los elementos que componen la morfología de las máscaras, en su gran mayoria la conforman elementos zoomorfos o antropomorfos. En algunos ocasiones, la forma de la máscara es una copia de los rasgos naturales, en otras hay marcadas diferencias o modificaciones y también las hay de un abstración propia de las manos del creador. Pueden representar seres sobrenaturales, antepasados, retratos, figuras reales o imaginarias. La creación intrinseca de las máscaras conllevan los principios primarios del hombre.La confección de las máscaras y sus materiales dependen del lugar y de los recuerdos disponibles que los habitantes de la región encuentran. Se han realizado máscaras de madera, fibras naturales vegetales, hueso, obsidiana, metales y diversos tipos de piedras, pieles, plumas, conchas, barro etc.
Con mis máscaras he tratado de buscar el apaciguamiento de todos aquellos espíritus que de una manera u otra gravitan en nuestras vidas. Pues, siendo las máscaras un elemento que en una gran mayorias de las culturas antiguas cumplen la función de rescatar o recoger las fuerzas de la naturaleza con el solo objetivo de ayuda a las comunidades pues los que las usan adquieren los poderes o virtudes de el elemento usado (animales,agua, árboles, etc.). Volviendo al comienzo de mi introducción, la humanidad en estos momentos esta cruzando por circunstancias realmente difíciles. Y usando el principio de las máscaras que son confeccionadas con la sola función de contactar poderes espirituales de protección contra las fuerzas desconocidas del universo y el triunfo de la vida. Al hacer mis máscaras me he ido dando cuenta, que la máscara misma va adquiriendo una vida propia y se alejan lentamente de mi creación.
Persiguiendo este principio confecciono mis máscaras con el solo objetivo de atraer a las fuerza de nuestra naturaleza para que aplaquen a todos esos seres humanos que se han olvidado que viven en este planeta, y diariamente están buscando las mejores formas para destruir todo lo que existe en nuestra tierra (agua, aire, alimentos) y todas esas otras cosas que nos han sido otorgadas para usarlas con la sabiduria propia de nuestros ancestros. Quiero plegarme a la gran mayoria de personas que piden que aquellos gobiernos beligerantes sean capaz de sentarse y dialogar sobre las cosas. Y que todos juntos usemos en un ritual de salvación las máscaras que nos permitirán cumplir con el objetivo de transformar los corazones de piedra de todos esos que no conocen el verbo amar.

Para terminar si se cree que las reglas con las cuales las máscaras han sido confeccionadas, se piensa que la máscara terminada, al ser usada o expuesta a la vista de la comunidad estará llena de sus poderes propios o sea poderes espirituales.

Tuesday, May 06, 2008

Victor Jara


Dolores iguales.

La luna no alcanzo esa noche a reflejarse
en el espejo
cuando un grito desgarrado
lo corto como un rayo de diamante
somos hermanos en Grimaldi
la estaláctica eléctrica surco mi cuerpo
en Abu Ghraib
que diferencias existen entre mis muertes
y las muertes de los que un día
la tortura los entrego inertes al abismo
de la nada.

La no diferencia son hermanas
Villa Grimaldi, Abu Ghraib
en mi recuerdo
de pedazos desgarrados por la mano
asesina
tus dolores se mezclan
con el clamor de las mentiras
rompiendo el espacio
del nadir al aqueronte
la centella surca el cielo cubriendo
las distancias de la muerte,
meciéndose en el viento
anaranjado por la pólvora.

Mi mano toca la tuya
inerte en la arena
mi sangre cabalga en la aguda cresta
de los dolores, los espacios de
dibujos dantescos y olores
metálicos
se abren con las pesada puertas
de maderas ajenas al agobio.

No puedo llorar,
te veo despojada de tu dignidad
mis lágrimas no alcanzaron a lavar
mi geografía,
la lengua felina del olvido
dejo abierta los agravios,
nada ni nadie fue capaz de escapar
a los desvarios de los celadores
a la risa pícara
al desdén con el aliento de un aguardiente
de borracheras eternas
en las noches de los aquelarres.

Lejos en el intérvalo de las horas el connive
dicta tu muerte
panoplias blancas en sus paredes
con el golpe feroz y metálico del rayo
en su valentia infinita
edita a miles de millas de distancias
manuscritos, y discursos añejos,
crea las manos negras, tenebrosas
en la distribución del castigo
sabe que de tus ojos
emanará la mirada tibia
con la que acariciarás a tus hijos,
y tu aliento continuará alimentando
tormentas de arena adolorida.

Los alminares geográficos, recorren tu piel
y llevan una mano tibia
que acaricia el rictus de tu dolor.

Thursday, May 01, 2008

Espirítus.


Sonidos.

Los sonidos de la aurora
se deslizan en la suavidad de mi piel,
despertando a las lentas
realidades.

Los aconteceres de ayer
me dejaron lívido
con el sarcasmo de tus mentiras
no se si habia olvidado
nuestro camino
ese recorrido
entre los designios abocetados
en la humedad salobre de la arena,
y los dedos acusadores
señalando
la via tortuosa de los olvidos.

Los sonidos de la aurora
incitaban los sentidos
dejando al abandono
un tiempo ya fugado
perdido en la magia
de las flores, suave
tus mentiras se disolvieron
con las primeras gotas
del rocio cayendo en la grama
y yo, solo olvidado en el rincón
rumiaba los golpes que en
estertores de tambor
subian al lóbulo izquierdo de
mi oido.

Los sonidos de la aurora
Jugaban entre los ecos
de las rocas, dejando ver
que ese día no sería extraordinario
alcance a sentir el vaho de los
jaguares cortando la selva
en sus carreras, buscando
un lugar para las almas de los
guerreros
y tú, aún vestida entre telas
de rocio tratabas de esquivar
el azote de la maleza
dejando que tu vista se perdiera
entre los ecos del sonido.

Saturday, April 19, 2008

Mueble de boticario

Guitarra.

Amiga, ajena a los peligros
portas en tú cuerpo
la gracia de la luna
el peso de los mapas
viajas a través de las edades
regando las estrellas
de cantos y dolores
de amores fenecidos
de gestas inconclusas
eres la voz que reparte
la rectitud de las conciencias,
te conozco, suave
dócil en tus curvas de sirena
con tus cabellos sonoros
el diapasón de las montañas
cantan el eco de otras voces
desde tu boca salen cantos
que apaciguan las ventiscas
voces amasadas en vientres
de doncella, de madre, de niña
melindruda, de doncella de la vida
en brazos de mineros, estudiantes,
vagabundos, poetas, albañiles.

En tus encordados los amantes
se suicidan dejando en el mástil
los besos que como banderas
combativas van señalando
el advenimiento de los amores.



Tuesday, April 15, 2008

Máscara

Una máscara es un pedazo de material usado sobre la cara. El material o materiales del que está hecha puede ser tela, plástico, petate, yeso, madera, piel, etcétera.
Las máscaras se han utilizado desde la antigüedad con propósitos ceremoniales y prácticos.
La palabra "máscara" tiene origen en el masque francés o maschera en italiano o másquera del español. Los posibles antepasados en latín (no clásico) son mascus, masca = "fantasma", y el maskharah árabe = "bufón", "hombre con una máscara". ( Wikipedia)

Sunday, April 06, 2008

El Silencio

Silencio.

El silencio ubicado
entre los lados del corazón
observa con uno de sus ojos
la caida de la tarde,
entre el bullicio de los visitantes
y el quejido de los vehículos
transitando la costanera.

Nadie se percata de los ruidos
arrancando de las olas,
o de los besos furtivos
teñidos por la arena.

El silencio en uno
de sus actos habituales
decide transformar el cielo
en una túnica perdida
en el tiempo, túnica
sorda a los gritos
tratando de escapar hacia
una distancia dibujada
hace solo unos minutos atrás.

El silencio ubicado
entre los lados del corazón
no deja percibir
el paso arrogante
de aquel que quiere borrar
de la tierra las alegrías.

Friday, March 28, 2008

Guantánamo

Guantánamo.
(territorio libre para la tortura)

Una flor se descuelga
desde el horizonte
halla donde la tortura
protege con sus gélidos
dedos a los muertos en vida.

Este manto putrefacto
cada día cubre los cuerpos
de nosotros como
el viento,
señalándonos
como debemos alzar
nuestras manos
para acusar,
perentorio
en un movimiento
que no demuestre miedo,
la llaga que lacera
__la verdad,
__las mariposas
__el reposo de los manantiales,
__la esperanza de los corazones
en fin,
__el pan que descansa en la mesa.


Una flor se descuelga
desde el horizonte
gimiendo el llanto
que sube por las venas
agrietadas de la tierra.

Wednesday, March 19, 2008

Plato,Salero y Copa

CAIDA.

Después de una carrera rápida
tratando de alcanzar tus
últimas palabras, cai de rodillas
exhausto
y entre la humedad de mis ojos
alcance a divisar
tú silueta desdoblándose en las
bifurcaciones del camino.
En esa caida senti la angustia
de mis daños, de las aflicciones
de entuertos disueltos en el tiempo,
de nuestros desencuentros
en las riberas relentes de esos
océanos septentrionales.

Junto con caer senti el universo
hendido en la palma de mi mano
ahogandose de sus pesares,
y al contacto tibio se fue
desprendiendo de las máscaras
que la mantenían anclada
en los fiordos de las brumas
senti el fundamento de los líquidos
corriendo por mi brazo
cayendo gota a gota
en el aspereza de los senderos,
intente muchas veces
enderezarme, no fue posible,
mi cuerpo fue engullido
por el viento.


Thursday, March 13, 2008

El teatro

Por los dolores.

En el recuerdo de la noche
mi alma a querido
compartir los sinsabores
de esos, esos golpes recibidos
en el trajinar diario por
las sendas de una vida,
perdida entre los resquicios
de las rocas y los
malabares de esos peregrinos
que encontraron las respuestas
a aquellas viejas preguntas
perdidas entre los roces
de las nubes.
espero algún día caminar con
la cabeza erguida y ser capaz
de reconocer los dolores
que se desperdigaron
silenciosos entre los viejos
acueductos, que yacen
en las afueras de esas
nuevas construcciones.

Por los dolores que aún
yacen en la ubiquidad
de tus movimientos,
y tus ojos que incluso
presienten el despertar
de una mañana más
atérida en los llantos,
yo quiero levantar mi voz
en un rezo profundo
dirigido al vientre
salobre de los mares.

Thursday, March 06, 2008

Visión


Marchemos.
(En apoyo a la marcha del 6 de Marzo)

todos juntos unamos
las manos
mirando el espacio azul
tratemos de cazar una estrella
furtiva,
en muchas calles de este
continente, con un mismo
firmamento, muchos
respiraremos en un solo envión
para recordar a los caidos
cuyos nombres permanecen
inscritos en las largas
murallas solidarias.

Todos juntos unamos
las manos
y en un rezo profundo
invoquemos nuestros
dioses tutelares, para traer
a nuestra memorias
a los nuestros....
muertos a mansalva
en las ergástulas
diseminadas en los
rincones inhóspito
de nuestras patrias.


todos juntos unamos
las manos
con Colombia en
nuestros abrazos
y un saludo solidario
en su lid por ganar
un mañana sin miedo,
y muertes a mansalva.

Wednesday, February 27, 2008

Recuerdos.

Lo que le sucedio al hombre
después de las abluciones matinales
no fue importante
pero se dio cuenta
de la necesidad de los deberes
y que los días podia doblarlos en cuatro
para guardarlos en su bolsillo,
de que las horas son el bostezo
cansado del tiempo.

Vio por el rabillo del ojo
que el peso de los edificios
lentamente
requebrajaban la raíz de los pensamientos,
a su paso la sombra de los recuerdos
tiñeron con una pátina amarilla
los zócalos y las ventanas coloniales
penso en un instante
en la necesidad de observar
el paisaje que se desdibujaba
entre el silencio rimbombante
de bombas ya lanzadas
paisajes que recaptura
en su peregrinaje anual
al vetusto museo….
le gustaba pasear, entre flores
que retrucaban los murmullos del sol
recogiendo los vestigios
de las antiguas huellas de su amada
………reconstruyendo a veces,
el pétreo enigma
de el horizonte
Escondido en el recuadro de los olvidos.

Monday, February 18, 2008

De mis recuerdos

Rabia.

La rabia se me atoro
en el rictus de mis ojos
al sentir el viento
trayendo los quejidos
de las muertes absurdas,
una lágrima sola
furtiva cayo
en mi copa
desdibujando mis sueños
tratando de escapar del marasmo
de los desazones,
no pude articular palabras,
lejos quedaron los sonidos
de mi garganta,
solo veia escurrirse los cuerpos
ya mustios sobre el silencio
de la tarde,
para llegar a los territorios
desdibujados por los soles de otoño.

Monday, February 11, 2008

El equilibrio de las cosas


Todos lloran.

Se arrastra en la ponzoña
de sus mentiras, la muerte
que cubre el rostro aún
jovial de mi tierra y la tuya,
en la misericordia de las muertes
no quieres el color diferente,
ni el sonido distinto del aguila
imperial, desde Black Hills,
Manitú alza su cayado cubierto
en la fria sangre de Wounded Knne,
tus balas perforaron la suave
coraza que cubria sus corazones
de la blanca muerte.

Has llevado a la profundidad
del Erebo
a los hombres de Mirada digna
que en forma diferente piensan
los torturas con la benevolencia
del Rock and Roll.
Inventas malsanas triquiñuelas
para lo cotidiano de tus matanzas,
Haditha, te persigue con la inocencia
de los niños,
y tus manzanas podridas,
masticando chicle y un Ipod
incrustado en las orejas
disparan, disparan, disparan
en su silencio de música
la sangre, repentina los
enloquece,
adoran las cosas cotidianas
de la vida,
una pequeña sonrisa se dibuja
en los rostros atosigados en
el odio.

Y desde el blanco manto
de la nieve de South Dakota,
hasta las calientes arenas
de un Irak desangrado.

Monday, February 04, 2008

Los Guerreros


Encuentro.
(Dedicado a Rodrigo)

Fue incredible,
mi corazón dio un salto
para descansar en la punta
de mi lengua,
Al fin,
pude ver tu rostro
después de tantos años,
te vi
en ese lugar de horrores
en un antaño
de tiempos y de soles
ajados por el odio.


Gracias,
por ver en tu mirada
la vida revoloteando
entre figuras y formas
y poder sacarme el miedo
depositado en mis entrañas,
gracias por el abrazo
que me llevo a recorrer
en un tris de mis recuerdos
los pasillos de la muerte,
gracias
he roto las ligaduras del espanto
y ver otras dimensiones
de la vida.

Las ventanas de las esperanzas
se han abierto definitivas,
fue el encuentro
en el parque por la paz
en un día de trinos
y palomas descansando.

Friday, January 25, 2008

Esta es aún mi tierra


Creo que no podemos dejar que Patricia Troncoso siga sufriendo porque el solo hecho "que ya se ha hecho justicia". Debemos unirnos y transformar este clamor en un terrible grito que rompa los tímpanos de gobierno democrático chileno.

Que pasa, Michelle.

que pasa, Michelle
te has coludido con aquellos
que impune y con
la consagración de la ostia
aniquilaron bajo la tortura
a tantos de nosotros,
y también a los tuyos.

No puedo dejar de pensar
en el dolor de la Chepa,
ya heroina del tiempo
que se engarzo en las estrellas,
que con pulmón inmenso
pide la justicia de aquellos
que han sido llamados
los sin alma.

Qu pasa, Michelle
te olvidastes del dolor,
detrás de tus gafas tiendo
a ver la mirada cetrina
de esas garras asesinas de Grimaldi.

No te dejes llevar por la historia
deja que tu corazón hable,
que no te lo sellen con
timbres legales,
piensa que esas manos
que solicitan clemencias
son limpias y puras.

Friday, January 18, 2008


Colgando.
(Para Patricia Troncoso en sus 100 días de huelga de hambre)

La lluvia entrega con su cortina
húmeda la música sincopada
de sus golpeteos en los techos
llevando en su eco
la desesperación de las vidas ajenas
colgando solo de las
miradas siniestras de aquellos que
te quieren ver muerta.

Patricia, Patricia
Muchos de ellos, que te apuntan
con el dedo de la muerte,
seres arrogantes
lloraron en un tiempo
lejano sus dolores en un sino
mezquinos de sus vidas.

Hoy, Patricia la lluvia incesante
moja tus labios sellados
en el pacto digno de los que sufren
de aquellos, que han sido
despojados miles de veces.

Tú cuerpo se yergue suave,
poderoso clamando los robos
y las dignidades pisoteadas,
estamos contigo desde todas
las latitudes, mientras la lluvia
riega las esperanzas
sumergidas en el barro.