Poesía visual.
Cerrojo.
Pude abrir
el cerrojo
de tus labios.
Bolt.
I could open
the latch
from your lips.
Verrou.
Je pourrais ouvrir
loquet
de vos lèvres.
Esta es parte de mi creación artística donde uso pequeños formatos en papel para dibujar con tinta negra, lápiz y carboncillo. También he agregado algunas poesías para realzar el intento creativo con otros objetos tridimensionales en este caso máscaras hechas en papel mâché. This is part of my artistic creation where I use small formats of paper with black ink, pencil and charcoal. Also, I have added some poems.
Poesía visual.
Pude abrir
el cerrojo
de tus labios.
I could open
the latch
from your lips.
Je pourrais ouvrir
loquet
de vos lèvres.
Poesía visual
Tus ojos traen
la magia de los sueños
en una tarde de
recuerdos.
Your eyes bring
the magic of dreams
in an afternoon
of memories.
Vos yeux apporter
la magie des rêves
dans l'après-midi
deu souvenirs.
Poesía Visual
Majestuosa tu figura
se alza entre el dolor
sembrado por las guerras.
Majestic your figure
stands between the pain
sowed by wars.
Majestic votre silhouette
Entre les stands de la douleur
couvrir par les guerres.
Poesía Visual
Es en el encuentro
del día con la noche
cuando más te amo.
It is in the encounter
the day with the night
the more I love you.
C'est dans la rencontre
le jour de la nuit
le plus Je t'aime.
Poesía visual
Creo en tu canto
en el susurro de las flechas
y la relación casi perfecta
de las líneas.
I believe in your song
in the rustling of the arrows
and the relationship nearly perfect
of the lines.
Je crois en votre chanson
dans le bruissement des flèches
et la relation presque parfaite
des lignes.
Poesía visual
…Tú rostro quedo envuelto
entre el basalto y las hiedras,
nadie fue capaz de descubrirlo
tuvieron que venir
los artesanos del mar
con cinceles templados en los volcanes
removieron los óxidos
que patinaron tus labios, limpiando
tú sonrisa aun pura
con la que te dibujaron
los talladores.
Your face stay wrapped...
between the basalt and the ivy,
no one was able to discover
had to come
the artisans of the sea
with chisels temperate in volcanoes
removed the oxides
that skated your lips, cleaning
you smile even pure
that the carvers
drew you.
Votre visage reste enveloppé ...
entre le basalte et le lierre,
personne n'était en mesure de découvrir
dû venir
artisans mer
avec des ciseaux tempérées dans les volcans
oxydes enlevés
vous patiné vos lèvres, essuyant
vous sourire, même pur
vous avez attiré l'
sculpteurs.
Poesía Visual
Creí que al envolvernos
en el suave manto del aire
romperíamos el hermetismo
del paisaje y la leyenda
por donde caerían a raudales
desde las pupilas abiertas
los símbolos silentes de la luna.
I thought to wrapped
in the soft blanket of air
would break the secrecy
of landscape and the legend
where will fall in torrents
from the open pupils
the silent symbols of the moon.
Je pensais à envelopper
dans la couverture douce de l'air
romprait le secret
paysage et la légende
où à tomber à torrents
la part des élèves ouverts
symboles muets de la lune.
La antigua madre
de todos mira consternada
la destrucción de la tierra.
The old mother
of all look shocked
the destruction of the earth.
La vieille mère
tous l'air choqué
la destruction de la terre.
algún día volveré
a encontrar las cosas
perdidas en el fondo del mar
¿Podré encontrarlos
entre los corales y las algas?
One day I
will find the things
lost in the bottom of the sea
Can I find them
between the corals and algae?
un jour je
de trouver des choses
perdu dans le fond de la mer.
Puis-je trouver
entre les coraux et les algues?
Los signos el tiempo los repite
para ser llevados de una mano
a la otra en una navegación
perfecta…
The time repeat the signs
to be taken from one hand
to the other in a perfect
navigation ...
Signes répète temps
à prendre d'une part,
à l'autre de navigation
parfait ...
Siempre con la humedad
de las lágrimas mojando
la línea del horizonte.
Always with the moisture
of tears wetting
the horizon.
Toujours avec l'humidité
des larmes mouillants
l'horizon.
Podrá la llave
abrir los ocultos
secretos de tu ser.
May the key
open the hidden
secrets of your being.
Peut-être la clé
ouvrir le caché
secrets de votre être.
(La danza)
Aun danzo
en el sopor febril
de la ciudad.
I’m still dance
in the feverish slumber
of the city.
Je même danser
dans un sommeil fiévreux
et la ville.
El tiempo y el espacio
buscan entre la luz
y el silencio
la tríptica conjugación
de esa tranquilidad que yace
solo en los corazones
de mis dioses ancestrales.
Un día salieron al azul infinito
encontrando tendida
entre una estrella y dos astros
una forma sagrada y silenciosa,
se acercaron sigilosos
contemplándola
se miraron a los ojos
profundamente
le pidieron su compañia
y después de mucho caminar
le preguntaron su nombre
y él con una mirada
plagada de luz
les dijo me llamo amor.
The time and space
seeking between light
and silence
the tryptic conjugation
of tranquility that lies
only in the hearts
of my ancestral gods.
A day out to blue infinity
they found lying
between a star and two
heavenly bodies
a holy and silent form,
stealthy approached
contemplating
looked into the eyes
deeply
asked for his company
and after a long walk
they ask his name
and he with a look
riddled with light
told them my name is love.
Le temps et l'espace
recherche entre la lumière
et le silence
la conjugaison tryptique
de tranquillité qui se trouve
seulement dans les cœurs
de mes dieux ancestraux.
Une journée au bleu infini
retrouvé gisant
entre une étoile et deux étoiles
façon sainte et silencieuse,
furtif approché
contemplant
regardé dans les yeux
profondément
demandé son entreprise
et après une longue marche
lui demanda son nom
et lui avec un regard
criblé de lumière
Je leur ai dit appellent l'amour.
Tus ojos reflejan
la quietud de la tarde
perforando
los espacios infinitos.
Las murallas de nuestra
casa acosadas
por las vicisitudes
buscan en tu piel
el descanso necesario.
Tu presencia toda
hace florecer
las esperanzas
de nuestro amor
en cada amanecer.
Your eyes reflect
the stillness of the afternoon
drilling
the infinite spaces.
The walls of our
harassed house
by vicissitudes
look at your skin
the necessary rest.
Your presence all
make flourish
the hopes
of our love
in every sunrise.
Vos yeux reflètent
le silence de l'après-midi
forage
les espaces infinis.
Les murs de notre
maison harcelés
par vicissitudes
en regardant votre peau
le reste nécessaire.
Votre présence tout
Il ya s'épanouir
espère
notre amour
à chaque lever de soleil.