Translate

Wednesday, January 28, 2026

Asociaciones ilícitas./Illicit association.

 




Asociaciones ilícitas.

 

Todo parece hablar ante mis ojos

la figuración profunda de tus formas

tu silueta acentuada por el ruido de la luna,

algunas veces el sonido de la muerte

interrumpe la trama creadora de la vida

para escucharla entre las manchas del

olor de los errores.

 

A veces entre los dejos de mis pesares

recojo los pinceles y trato de determinar

los colores que se funden en el horizonte,

he logrado por el azar enhebrar uno a uno

tus cabellos en el ojo de una aguja para

remendar mi piel cortada por los avatares

de la vida.

 

Veo que mis ojos se deshacen entre el frio

y mis dedos rompen el sonido secular

de aquellos relojes manejados por la arena,

mi cuerpo se descompone al observar

la tabla períodica de los elementos para

mezclarse con las arcillas ácidas de los rios.

 

 

Illicit association. 

Everything seems to speak before my eyes
the deep figuration of your forms
your silhouette accentuated by the sound of the moon,
sometimes the sound of death
interrupts the creative fabric of life
to hear among stains of  the smell of errors.

Sometimes between the notes of my sorrows
pick up the brushes and try to determine
colors that blend into the horizon,
by chance I managed to thread one to one
your hair in the eye of a needle
to mend my broken skin by avatars
of life.

I see that my eyes are rolled back from the cold
and my fingers break the secular sound
from those clocks driven by the sand,
my body is broken down by observing
the periodic table of the elements
mixed with acid clays of the rivers.

Saturday, January 10, 2026

Renee Nicole Good.

 

Renee Nicole Good.

Te arrancaron de este universo

con estallidos de ira contenida

en los desprecios de la vida,

la nieve en las calles de Minneapolis

recubren tu sangre derramada

transformándolas en incontables

aves fénix que llevando tus poemas

los esparcirán por la faz de la tierra

con tu mensaje de bondad y amor,

de los alfeizares de sus casas

de añejas arquitecturas las lágrimas

cuelgan de sus ventanas llorosas,

y el estruendo de tu voz será

el pedernal que a de atizar

las almas dormidas y como eco

infinito el viento lo ha de esparcir

en nuestras geografías,

Renne Good extiende tus alas

más de allá de donde nuestra vista alcanza.

 

 

 

Renee Nicole Good.

 

They tore you from this universe

with bursts of pent-up rage

in life's scorn,

the snow on the streets of Minneapolis

covers your spilled blood

transforming them into countless

phoenixes that, carrying your poems,

will scatter them across the face of the earth

with your message of kindness and love,

from the windowsills of their houses

of ancient architecture, tears

hang from their weeping windows,

and the thunder of your voice will be

the flint that will ignite

sleeping souls and like an

infinite echo, the wind will scatter it

across our lands,

Renee Good, spread your wings

beyond where our eyes can see.


Tuesday, January 06, 2026

Trovador/Trobaudour

 



Trovador.

Tu voz entrega al viento la armonía dulce

de sentimientos guardados

en lo más arcano de la memoria,

esparces al viento

el mensaje de anheladas reivindicaciones

bosquejadas en la geografía de nuestra

tierra vapuleada por demonios

que han merodeado nuestro entorno,

demonios

trayendo nuevas formas de humillación,

 tú, cantas el devenir de las manos,

de miradas profundas oteando

los corazones que danzan al compás

de arpegios que volando en medio de banderas

reivindican tu voz,

tu guitarra es armadura contra los desdenes

es el arma mortal de las mentiras

es la investidura del canto de la tierra

es muralla que detiene el estigma

de los que tienen el alma cegada

es el ojo avizor de las desventuras

esparcidas en los rincones de la tierra,

tu cantar lo recogen esas estrellas

que protegen el sueño de los justos

el arpegio que arrancas en tus acordes

es capaz de solazar tu corazón

en los momentos de angustias

en fin eres la esperanza

cabalgando los sueños.

 

 

Troubadour.

 

Your voice delivers to the wind the sweet harmony

of feelings kept

in the deepest recesses of memory,

you scatter to the wind

the message of longed-for vindications

sketched in the geography of our

land, battered by demons

that have prowled our surroundings,

demons

bringing new forms of humiliation,

you sing of the becoming of hands,

of deep gazes scanning

the hearts that dance to the rhythm

of arpeggios that, flying amidst flags,

reclaim your voice,

your guitar is armor against disdain,

it is the deadly weapon of lies,

it is the investiture of the song of the land,

it is a wall that stops the stigma

of those whose souls are blinded,

it is the watchful eye of the misfortunes

scattered in the corners of the earth,

your song is gathered by those stars

that protect the sleep of the righteous,

the arpeggio you pluck from your chords

is capable of comforting your heart

in moments of anguish

in short, you are hope

riding on dreams.

Tuesday, December 16, 2025

A Silvia Plath

 

A Sylvia Plath.

 

Fervientemente creo que los

pájaros esparcieron cadejos

de tu pelo entre las nubes

de Massachussets,

y tus ojos envolvieron el firmamento

con el dulce sonido de tu voz

dándole nombre a todas las cosas

que tocaron tu corazón.

 

Con la virtud de tu piel transparente

fuiste capaz de encontrar

las fronteras perdidas de la razón,

y con el cristal de tu aliento

el verde del jade hace renacer nuevos

colores en las flores,

nuestros dioses rezan al sol por

todos los muertos enterrados

entre piedras y lodo,

y el espejo que cuelga en mi

habitación me transporta al lago

donde un día bañaste tus manos

en aguas heladas que han servido

a los menesteres de la vida.

 

Sylvia Plath.

 

I fervently believe that the

birds scattered head of hair

in the clouds of Massachusetts,

and your eyes enveloped the sky

with the sweet sound of your voice

giving names to all things

that touched your heart.

 

With the virtue of your transparent skin

you were able to find

the lost borders of reason,

and with the glass of your breath

the green jade revives

 the colors in the flowers,

our gods pray to the sun

for all the dead buried

 between rocks and mud,

and the mirror hanging in my

room transports me to the lake

where one day you bathe your hands

in the icy waters that have served

to the necessities of life.

 


Monday, December 08, 2025

Alejarse/ To walk away



 Alejarse.

(censurar un texto no es difícil, lo difícil es borrar sus rastros)

Sigmund Freud

Mi vista se distancia con un dejo

triste de ese paisaje lejano

pero siempre presente

en el torrente de mi corazón,

paraje que al verlo me trae

el sabor amargo de esos aciagos

días donde las infamias

se confabularon juntos

a los odios para transformar

con la muerte todos los caminos

que nos llevaban a todos.

 

Me alejo cabizbajo cada vez

que el aroma del tiempo

me lleva a esos lares,

me pregunto a cada instante

porque ellos levantaron

las cimitarras para cercenar

las cuerdas de la vida a tantos

que osaron interrogar

las cosas y sus porques.

 

Me alejo sigiloso

con el silencio de la tarde

para no llamar la atención

de los que con las garras

dispuestas, espían nuestros

rastros desde los lugares

más extraños,

para dejarnos caer la

muerte con sus pequeñas

naves de guerra, que sigilosas

cortan la fineza el aire

llevando en su interior el odio

por los odios. Amén

©LIV 1989

 

To walk away.

(Censoring a text isn't difficult; what's difficult is erasing its traces.)

Sigmund Freud

My gaze drifts away

with a touch of sadness from that distant landscape,

yet ever-present in the torrent of my heart

a place that, upon seeing it,

brings me the bitter taste of those fateful days

when infamy conspired with hatred to transform,

with death, all the paths that led us all.

 

I walk away, head bowed,

each time the scent of time draws me back to those lands.

I ask myself at every moment

why they raised their scimitars to sever

the lifelines of so many who dared

to question things and their reasons.

 

I slip away stealthily

with the silence of the afternoon

so as not to attract the attention

of those who, with claws poised

at the ready, spy on our

traces from the strangest

places,

to drop death upon us

with their small

warships, which stealthily

cut through the air

carrying within them hatred

for all hatred. Amen

Sunday, November 30, 2025

 


Desde los remotos…

 

Desde los remotos ámbitos de mi corazón, siento el pálpito

de tus ojos navegando en el diáfano océano que día a día

dibujan tus manos,

trayendo en su singlar los remanentes de las esperanzas,

las sonrisas y los trazos tibios de tu piel 

puedo distinguir los 

reflejos de tus manos

encendiendo las luces multicolores de la gran ciudad.

 

Desde los remotos ámbitos de tus ojos los trazos

de la mañana perfilan las figuras de aquellos

que inundan las calles con el bagaje de sus sueños,

dolores, inquietudes, pesadillas,

cargando entre sus narices los olores agridulces

arrancados de la piel, los olores de las cloacas

con su pestilencia, los olores de las calles

a bencina, orines trasnochados.

 

Desde los remotos ámbitos de mi corazón,

percibo las cínicas miradas de los que siembran

verdades vacías, venden el amor vacuo

con palabras zalameras inyectadas en el veneno de la saliva                                                                                                                               por esto, que busco en la humedad de tu piel

los parabienes de la vida,

las palabras de la sangre inundando

el torrente de las esperanzas, el flujo

dorado de tu mirada cubriendo el espacio

infinito que hemos construido,

donde el aleteo inmortal de los picaflores

merodean tus cabellos, necesito perentoriamente

tomar tus manos y poder recorrer los nuevos

senderos que se irán abriendo paso a paso

con cada nuevo golpe viniendo

de la tierra.

 

Solo así, los remotos ámbitos de mi corazón se volverán a llenar

de las cosas perdidas en el pasado, de cosas positivas, simples construidas

con el amparo de una tierra solidaria que pletórica brinda sus riquezas

en la cornucopia anidada en tu corazón.

 

From ancient ...

 

From remote areas of my heart, I feel the throb

your eyes in the clear ocean sailing that day by day

draw your hands,

bringing in their sail the remnants of hopes,

smiles and warm your skin strokes distinguish the reflections of your hands

lighting the multicolored lights of the big city.

 

From remote areas of your eyes strokes

am profiled those figures

flooding the streets with the baggage of his dreams,

pain, restlessness, nightmares,

loading between their noses sweet and sour smells

ripped skin, smells of sewage

with its stench, the smell of the streets

with gasoline, haggard urine.

 

From remote areas of my heart,

I perceive the cynical eyes of those who sow

empty truths, they sell vacuous love

with sweet words venom injected into the saliva for this,

I look in the moisture of your skin

the congratulations of life,

the words of blood flooding

the torrent of hopes, flow

covering your eyes golden space

infinity we have built,

where the immortal fluttering hummingbirds

I marauding your hair, need peremptorily

take your hands and go to new

trails that will open up step by step

with each new blow coming

from the earth.

 

Only then, the remote areas of my heart backfilled

of the simple things lost in the past, positive things, built

with under a solidarity land that provides full of riches

in the cornucopia nested in your heart.

 

 

Friday, November 21, 2025

Alegoria / Allegory

 




Alegoría.

La muerte viajo

desde muy lejos

trayendo, displicente,

viejos tratados filosóficos

que hablaban de la salvación

de las almas

con la penitencia y el ayuno

pertinaz

vino volando sobre los mares

a lomo de caballo,

imponiendo su sombra a golpe

de cruces y arcabuz…

pero, mi, muerte la nuestra

socarrona y mirada ladina

la enfrento

con el trueno, las flores

el ruido subterráneo de los volcanes

la caricia azul

y húmeda de los océanos

para reivindicar

nuestras vidas en la alegoría

de nuestras risas.


Allegory.

Death traveled

from afar

bringing, nonchalantly,

old philosophical treatises

that spoke of the salvation

of souls

through penance and fasting

persistent

it came flying over the seas

on horseback,

imposing its shadow with blows

of crosses and arquebuses…

but, my, our death

with a mocking and sly gaze

I confront it

with thunder, flowers

the subterranean rumble of volcanoes

the blue

and wet caress of the oceans

to reclaim

our lives in the allegory

of our laughter.

  

Friday, May 16, 2025

Pepe Mujica

 






Pepe Mujica.

Has Partido

dejando un vacío en nuestros espacios

de tristezas y esperanzas

eso sí, tu voz tranquila continuara

siendo dibujada en los pizarrones

de nuestras escuelas trayendo

la búsqueda de nuestras verdades,

señalando los caminos de otras

revoluciones

Nos despedimos de ti con orgullo

en tu viaje por nuestros firmamentos.

 

Pepe Mujica.

You have left,

leaving a void in our spaces

of sadness and hope

yet your calm voice will continue

to be drawn on the blackboards

of our schools, bringing

the search for our truths,

pointing out the paths of other

revolutions

We bid you farewell with pride

on your journey through our skies.