Los niños.
Asesino de niños,
grito que viaja
En la epidermis
de los navios,
En el epitelio de
los aeroplanos
golpe de voz
señalándote
en la vorágine de
las gargantas
niños asesinados
en el rito de los sueños;
se desangran en
el centro del desierto
extendiendo sus manitas
al rostro suave
de la luna ya cansada de la muerte
con sus ojos
cortan el ceniciento rumbo del horizonte
buscando las
centenarias respuestas a la vida.
Niños caminando
el angustioso
silencio de la
muerte,
pordioseros
sus manos recogen
la misericordia
niños-navios
zarpan de los oscuros puertos
llevando las
llagas abiertas
llevando los
rostros de las madres
llorando con un
grito agudo
que nadie escucha
abierto
desde la punta de
la garganta
hasta lo más
recóndito de las historias.
LIV 1974 ©
Children.
Child killer, cry that travels
In the epidermis of ships,
In the epithelium of airplanes
a blow of voice pointing at you
in the maelstrom of throats
children murdered in the rite of dreams;
they bleed in the center of the desert
extending their little hands
to the soft face of the moon already tired of death
with their eyes they cut the ashen course of the horizon
looking for the centuries-old answers to life.
Children walking the anguished
silence of death,
beggars
their hands gather mercy
child-ships set sail from the dark ports
carrying the open wounds
carrying the faces of mothers
crying with a sharp cry
that no one hears
open
from the tip of the throat
to the most hidden part of stories.
No comments:
Post a Comment