Translate

Wednesday, April 25, 2012

La estrellas….

Las estrellas

Las estrellas…

Las estrellas escapan de tu rostro

con el propósito de alumbrar

la noche.

The stars ...


The stars escape from your face
with the purpose of illuminating
the night.

Les étoiles ...


Les étoiles qui s'échappent de votre visage
dans le but d'éclairer
pendant la nuit.

Wednesday, April 18, 2012

No se que fue…

No se que fue

 

No se que fue.

No se que fue, algo paso

mis ojos se llenaron de gritos

mis cabellos se cansaron del desorden

mis labios se volvieron al revés

mis orejas no quisieron

soportar más el peso de mi cuerpo

mi nariz rehusa terminantemente

guiarme a través de los vientos

mis ojos nunca más quisieron

llevarme entre la niebla…

I do not know what happen...


I do not know what happen,

something occurred
my eyes filled with screams
my hair grew tired of disorder
my lips turned upside down
my ears did not want
stand the weight of my body
my nose strictly refuses
guided me through the winds
my eyes never wanted
take me through the fog ...

Saturday, April 14, 2012

Unicornio

Unicornio

Unicornio.

Tus ojos son ojos de flores

ojos de pájaro

ojos de luna

ojos de tierra

pero también de unicornio.

Unicorn.


Your eyes are eyes of flowers
Bird's eye
moon eyes
Ground eyes
but also the unicorn.

Monday, April 09, 2012

Quisiera…

Quisiera
Quisiera extender la mano
tocar tu cuello,
recorrer con un paso seguro
las huellas de las estrellas
cuando en las mañanas se esfuman.
Ver en tus ojos
las estatuas adormiladas
en la fuente de la plaza de mi pueblo.
Y oir con tu oido
las campanas parroquiales
que rompen el silencio de las palomas
y cogerla con tu mano
para sentir las fronteras del mañana…..


I would like to reach out
touch your neck,
go with a safe passage
the footsteps of the stars
when vanish in the morning.
See in your eyes
the sleepy statues
in the fountain of the square of my little town.
And hear with your ears
the parish bells
breaking the silence of the doves
and catch it with your hand
to experience the frontiers of tomorrow .....

Wednesday, April 04, 2012

Daniel Zamudio, homenaje

Daniel Zamudio

Para Daniel Zamudio.

Daniel, has partido llevando en tú corazón herido

sonrisas, lágrimas, esperanzas y nuevas convicciones

de una patria estupefacta por el acto bestial

que sesgo tus sueños.

Otros, Daniel sufrieron tu misma muerte horrorosa

me parece que la pesadilla que envuelve nuestra tierra

no se ha disipado, los discípulos de la muerte

acechan en cualquier rincón.

Debemos levantar nuestros índices para

señalar el espanto de los odios anidados

en las miradas de soslayo y los susurros

de pasillos.

Las palomas han de anidar en tu nombre

para que en sus vuelos lo lleven a los alerces

en un solo canto de amor.

Daniel Zamudio. (tribute)


 

Daniel, you leave carrying in your heart hurt
smiles, tears, hopes and new convictions
of a nation stunned by the brutal act
that bias your dreams.
Others, Daniel suffered your same horrible death
I think the nightmare that surrounds our earth
has not dissipated, the disciples of death
lurk around every corner.
We must raise our forefinger to
point out the horror of hatred nested
in sidelong glances and whispers
of corridors.
The birds have to nest in your name
and when they flights taked to the larches
in one song of love.

Wednesday, March 28, 2012

El joven combatiente

El joven combatiente

Joven combatiente.

Aqui esta mi corazón, disparen

que no les tiemble la puta mano

disparen,

disparen,

disparen.

He de morir,

he muerto

y lucho por un mañana mejor,

quiero seguir ofrendando mi vida

por ese mañana

por ese mañana

donde corre la sangre de la vida

y por eso me alzo

para gritar.

Young combatant.


Here is my heart, fire

do not shake the hand bitch
shoot,
shoot,
shoot.
He died,
I died
and fight for a better tomorrow,
I want to keep offering up my life
by the morning
by the morning
where flows the blood of life
and so I get up
to scream.

Sunday, March 25, 2012

Rosa Roja

Rosa Roja

Imaginación.

Tomaré tu mano para llevarte

más allá de los límites de la imaginación,

iremos al valle de las esperanzas

para cubrir tu cuerpo con pétalos de rosas

hecharé en mi bolsillo las guerras

para sepultarlas aunque sea por un día

en las cavernas del olvido.

Tomaré tu mano para que juntos

remontemos nuestros cuerpos

al vacio majestuoso del espacio

y liberar en un acto de locura

las pasiones encerradas en el vientre

de la tierra.

Tomaré tu mano para pasear

con tranquilidad los senderos

que nos han llevado en este viaje

de verdades y bellezas, y caminaré

a tu lado teniendo en mi corazón

la paz de los árboles en reposo.

Imagination.

I'll take your hand
beyond the boundaries of imagination
we will go to the valley of hope
to cover your body with rose petals
I'll take it in my pocket the wars
to bury them for at least a day
in the caverns of oblivion.
I'll take your hand so together
to soar our bodies
in the majestic vacuum of space
and release in an act of madness
the passions enclosed in the womb
of the earth.
I'll take your hand to walk
with quiet the trails
that led us on this trip
of truth and beauty, and walk
beside you having in my heart
the peace of the trees at rest.