Translate

Wednesday, August 24, 2016

Pachamama.

                                          ( Folio # 11/ Page # 11Pachamama)

Pachamama.

Recorres las entrañas de la tierra
con tus manos las estrellas cumplen su función
de interregno adornando la bóveda celeste,
tu piel corteza fértil reverbera con la universalidad
maravillosa de tu verde naturaleza,
tu voz trepana tu interior
acomodando los minutos de nuestras vidas,
tus ojos endulzan las montañas
las estepas se acomodan entre el tumulto de tu pelo,
el agua moja tus labios arrancando de ellos
las risas de nuestras existencias,
el sol te cubre con su manto tibio,
besa tu figura con sus cálidas lenguas, tu dermis
se remece envuelto en el movimiento lúdico
de tu esfera. 

Pachamama.

You travel the bowels of the earth
with your hands the stars fulfill their function
as bracket gracing the sky,
your skin fertile crust reverberates with the universality
wonderful of your green nature,
your voice drill  your inner
arranging the minutes of our lives,
your eyes sweeten the mountains
the steppes accommodate the tumult of your hair,
the water  wet your lips ripping them
the laughter of our existence,
the sun covers you with her warm robe,
kiss your figure with its warm tongues, your dermis
it shakes involved in the playful movement
of your sphere.


Post a Comment