Quiero.
Quiero algún día detenerme
en el ámbito de las desesperanzas
para dialogar acerca
de las mil tonalidades en los parajes
deshabitados de la tierra.
Quiero poder trazar
una línea recta entre tú
corazón y las estrellas
más lejanas.
Quiero balbucear tú nombre
en los campos de batallas
donde el miedo reina con
su sonrisa maloliente,
buscarte entre los fantasmas
que pululan, cubiertos
con el aire.
Quiero algún día
poder ver en la brisa
el contorno de tu mirada
cansada ya, de perseguir
las vizcachas entre
las rocas heladas
por la lluvia.
Quiero poder trazar
una línea recta entre tú
corazón y las estrellas
más lejanas.
Quiero algún día caminar
por aquellos senderos
labrados por misteriosos
chamanes en la búsqueda
de los corazones ardiente
de las araucarias.
Quiero algún día
que mi mano
no tiemble al señalar entre
la muchedumbre
a los asesinos que cubrieron
de dolor a mis madres.
Quiero poder trazar
una línea recta entre tú
corazón y las estrellas
más lejanas.
Want.
Someday I want to stop
in the scope of despair
to talk about
of a thousand shades on places
uninhabited of the land.
I want to draw
a straight line between your
heart and
the more distant stars.
I mumble your name
on the battlefield
where fear reign
with his smelly smile
search you between the ghosts
swarming, covered
with air.
I want someday
see you in the breeze
the contour of your eyes
tired already pursuing
viscachas between
the ice rocks
by the rain.
I want to draw
a straight line between your
heart and
the more distant stars.
I want to someday walk
for those paths
carved by mysterious
shamans in the search
of the burning hearts
of the araucarias.
I want someday
that my hand
not shake when I signal
between the crowds
the murderers that cover
the pain all my mothers.
I want to draw
a straight line between you
hearts and stars
more distant.