Equilibrio.
En un abrir y cerrar 
de ojos la mariposa
busco el equilibrio
para encontrar 
en el centro de tu
mirada la verdad
de las cosas simples.
Balance.
In the blink of the eyes
the butterfly 
seek for the balance
in the center of your
look the truth
of the simple things.
Équilibre.
En un clin et le eye
le papillon 
recherche d'un équilibre
trouver
dans le centre de votre
regarder la vérité
des choses simples.
 
 
 
 
            
        
          
        
          
        
Desnudo.
No pudo la muerte
triturarte entre
sus brazos
quedo estupefacta
al ver tu desnudez
que translucente
se refleja en el 
horizonte.
No pudo la muerte
triturarte entre
sus brazos.
Nude.
Death failed
to grind between
his arms
he get shocked
to see your nakedness
that translucent
reflected in
the horizon.
Death failed
to grind between
his arms.
Nude.
La mort n'a pas
broyer entre
bras
je sui choqué
pour voir ta nudité
que translucide
réfléchie en
horizon.
La mort n'a pas
triturarte entre
ses bras.
 
 
 
 
            
        
          
        
          
        

  
  
 Horizonte.
 Siempre con la humedad 
de las lágrimas mojando 
la línea del horizonte. 
  
Horizon.
 Always with the moisture 
of tears wetting 
the horizon. 
  
Horizon.
 Toujours avec l'humidité 
des larmes mouillants 
l'horizon.