Equilibrio.
En un abrir y cerrar
de ojos la mariposa
busco el equilibrio
para encontrar
en el centro de tu
mirada la verdad
de las cosas simples.
Balance.
In the blink of the eyes
the butterfly
seek for the balance
in the center of your
look the truth
of the simple things.
Équilibre.
En un clin et le eye
le papillon
recherche d'un équilibre
trouver
dans le centre de votre
regarder la vérité
des choses simples.
Desnudo.
No pudo la muerte
triturarte entre
sus brazos
quedo estupefacta
al ver tu desnudez
que translucente
se refleja en el
horizonte.
No pudo la muerte
triturarte entre
sus brazos.
Nude.
Death failed
to grind between
his arms
he get shocked
to see your nakedness
that translucent
reflected in
the horizon.
Death failed
to grind between
his arms.
Nude.
La mort n'a pas
broyer entre
bras
je sui choqué
pour voir ta nudité
que translucide
réfléchie en
horizon.
La mort n'a pas
triturarte entre
ses bras.
Horizonte.
Siempre con la humedad
de las lágrimas mojando
la línea del horizonte.
Horizon.
Always with the moisture
of tears wetting
the horizon.
Horizon.
Toujours avec l'humidité
des larmes mouillants
l'horizon.