Pachamama.
Recorres
las entrañas de la tierra
con tus
manos las estrellas cumplen su función
de interregno
adornando la bóveda celeste,
tu piel
corteza fértil reverbera con la universalidad
maravillosa
de tu verde naturaleza,
tu voz
trepana tu interior
acomodando
los minutos de nuestras vidas,
tus ojos
endulzan las montañas
las estepas
se acomodan entre el tumulto de tu pelo,
el agua
moja tus labios arrancando de ellos
las risas
de nuestras existencias,
el sol te
cubre con su manto tibio,
besa tu
figura con sus cálidas lenguas, tu dermis
se remece
envuelto en el movimiento lúdico
de tu
esfera.
Pachamama.
You travel the bowels of the earth
with your hands the stars fulfill their function
as bracket gracing the sky,
your skin fertile crust reverberates with the universality
wonderful of your green nature,
your voice drill your
inner
arranging the minutes of our lives,
your eyes sweeten the mountains
the steppes accommodate the tumult of your hair,
the water wet your
lips ripping them
the laughter of our existence,
the sun covers you with her warm robe,
kiss your figure with its warm tongues, your dermis
it shakes involved in the playful movement
of your
sphere.