Me duele.
Cuando
abriste los ojos, se desparramaron
en un
torrente los reflujos de la vida,
tus
lágrimas mojaron los retoños
de los
últimos árboles exhaustos
de los
bombardeos,
el suspiro
de las esperanzas arrancan
a
trompicones entre las rocas mustias,
las
murallas se han cubiertos con las
chatarras
de las guerras inútiles,
y tus ojos
dejan trasuntar las desavenencias
de los
incrédulos que pensaron
en tapar el
sol con el dedo pulgar.
Cuando
abriste los ojos se disipaban
en la
distancia las nubes rojas
cargadas de
letales tóxicos,
el aire
espeso repta entre las hojas
marchitas
de las flores que escaparon
de la
vorágine del fuego,
nuestros
ojos apenas podían ver
el paisaje
saturado con la patina de la sangre.
Cuando
abriste los ojos solo alcanzaste a ver
el vuelo
rasante de los ruiseñores tratando
de recoger
el néctar dulce de las rosas
y los
colores rojizos del horizonte desapareciendo
entre las
fauces de la noche.
It hurts.
When you opened your eyes, they spread
in a torrent the ebbs of life,
your tears wet the sprout
of the last trees exhausted
of the bombings,
the sigh of hope starts
to stumble between the withered rocks,
the walls have been covered with
scraps of useless wars,
and your eyes let out the disagreements
of the unbelievers who thought
in covering the sun with the thumb.
When you opened your eyes, they dissipated
in the distance the red clouds
over-loaded with lethal toxic,
the thick air crawls between the leaves
fade of the flowers that escaped
of the fire vortex,
our eyes could barely see
the landscape saturated with the patina of blood.
When you opened your eyes, you could only see
the flush flight of the nightingales trying
to collect the sweet nectar from the roses
and the reddish colors of the horizon disappearing
between the jaws of the night.