Translate

Thursday, June 07, 2012

Los pasos.

Los pasos

Los pasos.

Los pasos se adentran

en el oscuro laberinto

por donde han escapado

los monstruos del miedo

llevando enredado

en sus lomos

las esperanzas.

Steps.
The steps will delve
in the dark labyrinth
through which have escaped
the monsters of fear
taking entangled
on their backs

the hopes.

Étapes.
Les étapes se plonger
dans le labyrinthe obscur
à travers lequel se sont échappés
monstres de la peur
être enchevêtré
espoirs sur leur dos.

Monday, June 04, 2012

Reloj de Arena

Reloj de arena

Reloj de arena.

El tiempo retuerce las líneas

del destino igual

que el tráfico elocuente

de las mariposas.

Hourglass.


The time twisted the lines
of destiny the same
that the eloquent traffic
of butterflies.

Sablier.


Les lignes de temps tordu
la même destination
que le trafic éloquent
des papillons.

Monday, May 28, 2012

Luna

Luna

 

Luna.

Desde la luna,

baja la poesía

envuelta

en los encantos

de las estrellas

dejando

en mi corazón

el sabor azul

de la lluvia….

moon.


From the moon,
get down the poetry
involved
in the charms
of the stars
leaving
in my heart
the blue flavor
of the rain ....

Lune.

De la lune,
la poésie faible
impliqué
les charmes
d'étoiles
départ
dans mon coeur
le saveur bleue
d’la pluie ....

Tuesday, May 22, 2012

Rostro

Rostro

Rostro.

Tu rostro nace de las vísceras

aún tibias de la tierra

y se forja en el torrente brioso

del galope de caballos,

el polvo de las montañas

tiñe tu tez transformándola

en el cobre que fulgura

en tu sonrisa.

Face.


Your face comes from the viscera
still warm from the earth
and wrought into the torrent spirited
of galloping horses,
the powder of the mountain
stained your complexion transforming it
in the copper that shines
in your smile.

Visage.


Votre visage vient de viscères
encore chaud de la terre
et travaillé dans le torrent fougueux
des chevaux au galop,
et poussière de la montagne
teinté de transformer votre teint
dans les brille de cuivre
dans votre sourire.

Tuesday, May 15, 2012

Lluvia…

Lluvia...

 

Lluvia…

La lluvia humedeció

nuestros espacios

dejando que las huellas

de los pies se hundan

en la arena buscando

otras dimensiones

lejos del ruido infernal

de las guerras.

Rain ...


The rain dampened
our spaces
leaving the traces
of the feet sink
searching in the sand

for other dimensions
away from the infernal noise
of war.

Pluie ...


La pluie imbibé
nos espaces
laisser de traces
des pieds de l'évier
la recherche dans le sable
d'autres dimensions
loin du bruit infernal
de la guerre.

Thursday, May 10, 2012

Compañera y madre

Compañera y madre

Compañera y madre.

Para Ingrid

El ruido subterráneo de tu voz
rompe la cáscara indeleble de los miedos
y de las mentiras zozobrando en la fosa
común de los deshechos.
Ya, tú rostro combativo es el emblema
de las esperanzas anidadas en el combate
diario del sustento,
el ruido subterráneo de tu voz abre las
compuertas de la vida.

Compañera and mother.


for Ingrid The underground sound of your voice
breaks the indelible shell of fears
and the lies shipwreking in the common grave
of the waste.
Yeah, your combative face is the emblem
of the hopes nested in the
daily strugle of sustenance,
the underground sound of your voice
opens the gates of life.

Compañera et mère.


pour Ingrid
Le son sous-sol de votre voix
coquille se brise craintes indélébiles
et se trouve dans le naufrage tombe
déchets banals.
Ouais, votre visage est le combatif emblème
niché dans les espoirs de la lutte contre la
la vie quotidienne,
le son de votre voix de métro ouvre
portes de la vie.

Thursday, May 03, 2012

Hubo una vez…

Hubo una vez...

 

Hubo una vez…

Hubo una vez,

cuando el sol tras ocultarse

en el horizonte dejo

abandonado una brizna de luz

entre la espuma y el agua…

Once upon a time ...


There was a time,
when the sun hidden behind
the horizon
left a blade of light
between the foam and water ...

Il était une fois ...


Il fut un temps,
lorsque le soleil caché derrière
gauche sur l'horizon
laissé une lame de lumière
entre la mousse et l'eau ...