Translate

Friday, August 24, 2007

El mar

El mar.

arranque del mar
mientras viajaba con las alas desplegadas
un millón de perlas,
las coloqué ordenadamente
unas tras otra
en mis cabellos,
lo hice solo por una travesura
y sin darme cuenta en mi vuelo sin rumbo
las perdí.
Y en una tarde
que se envolvía en hojas húmedas
recordaba, la medida exacta de mi vida,
los sueños se cruzaron
hilando una red de colores,
de súbito
apareció un anciano trujamán
traía escrito
en sus hábitos
el presagio de los surcos de la tierra:

"Las palomas vuelan cerca del manantial. Este se estremece con el aleteo furioso de aves ansiosas por ver el horizonte a través del brillo reflejado en su corriente, un arco iris lleno de colores cabalgaba en el anca de la guitarra desbocada, los amantes pasean descansando su cadencía, abiertos al ruido de la hojarasca caída al amanecer, uno de ellos se inclina para refrescar su cara sedienta en la luminosidad del agua espumosa, pero una ráfaga de viento desperto mi sueño, dejándome ver en el reflejo, la sombra de la luna apoyada con su cara melancólica en los ópalos dorados de sus orillas íntimas. Mirando a la luna, le pregunté porque dejaba que su luz se desperdiciara en los acantilados desnudos, donde las flores esenciales del susurro se marchitaban"

Yo quisiera devolverme
por ese camino de la luna
a nuestro antiguo diálogo
de pieles no alteradas,
pero me he perdido
igual que flecha errática
disparada al espacio.
Busco con la mirada el punto donde sostener
mis pupilas cansadas,
pero
solo los mapas sostienen
la transversabilidad de las calles,
el paisaje se atosiga con la mano del hombre,
las casa están amarradas
con cadenas de concreto a la tierra herida.
Post a Comment