Translate

Saturday, February 27, 2010

Chile

Homenaje a mi esposa

Chile

Patria mia, tierra de sueños y de esperanzas engarzadas entre el océano y la cordillera, una vez más tu fuerza y templanza es puesta a prueba, esta vez la naturaleza te quiere ver postrada en tus rodillas. Pero, lo único que vera serán lágrimas por el dolor de los seres muertos, y la desesperación por la destrucción, pero que el tiempo se encargará que se transformen en esa luz de fuerza que cada uno de sus habitantes lleva encendido en el corazón.

No es la primera ni la útima vez que tu pueblo ha de sufrir los designios del dolor, en este caso de la naturaleza y en otras, dolores producidas por otras fuerza ajenas a la idiosincracia de su pueblo. lo único que te puedo decir desde la distancia que vencerás esta contingencia para sacar adelante toda tu imaginación creativa de la cual siempre has sido señera.

 

Chile


Motherland, land of dreams and hopes, strung between the ocean and the mountains, once again your strength and temperance is tested, this time the nature wants to see you on your knees. But the only thing that will see will be tears from the pain of dead, and despair over the destruction, but that time will be transformed in the light of strength that each of its inhabitants has been turn on in their heart.
It is not the first nor do the latter that your people suffer the designs of pain, in this case from nature, but in another circumstance pains caused by other forces outside the idiosyncrasy of its people. The only thing I can tell from afar that you will win to take forward all of your creative imagination which has always been your landmark.

Post a Comment