Translate

Wednesday, July 25, 2012

Solo noticias.

IMG_3244

(porque tanta muerte porque)

Solo noticias.

Las noticias se transforman en ajenas

notas para el intercambio frio

de las ondas eléctricas que recorren el espacio

la televisión

en la tragedía solaz del entretenimiento,

deja que recorra

por tu espina dorsal el frio temor de la muerte

deja saber del dolor de esos que mueren

con el helado zumbido de las balas

en la guerra de la fanfarria y el boato

farandulero estravagante

de los mentirosos de verdades ocultas,

de noches de estreno de héroes sempiternos

en el mundo interior de los horrors.

Solo tu, solo en tu soledad

vez pasar a 40 millas por hora

los letreros luminosos

que invitan a la muerte al festín

de los incrédulos.

Vemos pasar una vez más las

lágrimas en un cortejo de preguntas

sin respuestas,

rostros resquebrajados por el silencio

de dolores que no alcanzan a saber

la respuesta de los porque.

Only news.


The news becomes alien
notes for the cold exchange
of the electrical waves that travel through space
the TV
solace in the tragedy of entertainment,
let scroll
by your spine the cold fear of death
let them know the pain of those who die
with he cold buzz of bullets
in the war of the fanfare and pageantry
extravagant of the show bussiness
liars hidden from truth
the opening night of everlasting heroes
in the inner world of the horrors.
Just you, alone in your loneliness
After passing at 40 mph
illuminated signs
invite you to the death feast
of unbelievers.
We see once again passed
tears in a procession of questions
without answers,
faces cracked by silence
of pain that fail to know
the response of why?

Post a Comment