Translate

Sunday, April 13, 2014

La desolación

(Valparaiso)

La desolación

 

¿Que pasa? Valparaíso

.

Valparaíso se muere,

se retuerce con el látigo del fuego

vemos atónitos, como las miradas

se pierden en sueños vacíos,

las llamas devorando el mañana

de mi país cansado por el dolor.

Mi país se disuelve entre terremotos,

tsunamis, golpe de estado,

edificios grandilocuentes,

ratas royendo la última tecnología

sentados en el respaldo

de su pueblo hastiado por

el crimen de las

lágrimas, y dolores.

Valparaíso se consume con el fuego

consume los amores enquistados entre

las esquinas, los rincones.

Consume el calor caliente

de los besos, consume

el amor.

¿Qué pasa?

yo vivo entre el polvo y la quebrada

muero día a día, nadie vive

mis zozobras, solo a veces el dolor

trae a mis manos la migaja

de los que enrostran la solidaridad

con el maquillaje frío y tosco

dibujado en la pantalla de la mentira.

 

What happens? Valparaiso.


Valparaiso dies
twists with the whip of fire
we see astonished, how the looks
get lost in empty dreams,
the flames devouring the morning
of my country tired for the pain.
My country get dissolved between earthquakes,
tsunamis, military coup,
humongous buildings,
rats gnawing the latest technology
sitting on the back
his people jaded by
the crime of
tears and pain.
Valparaiso is consumed with fire
consumes loves frozen between
corners, and hollows.
Consume hot heat
of the kisses, consume
love.
What is it?
I live in the dust and gorge
dying day by day, no one lives
my worries, just sometimes the pain
brings to my hands the crumble
of solidarity that is reproach
by those with cold and rough up
drawn on the screen of lies.

Post a Comment