Translate

Thursday, January 04, 2018

Todo lo que nos ha pasado./ Everything that has happened to us.

                            Sirena a caballo.


Todo lo que nos ha pasado.

Todo lo que nos ha pasado
con nuestros ojos abiertos
perdidos entre las páginas
vacías de los periódicos
abandonados en la acera,
el hilo de la telaraña nos envuelve
con el toxina de los engaños
los mañanas serán mojadas
por las aguas oxidadas, tus rostros
se teñirán con la falacia de esas mentiras
bañadas en las cloacas.
se  construirán las murallas
con los desechos de los marginados
con las torturas  milenarias,
con el robo de las incertidumbres
de nuestros pueblos,
muralla que hundirá al mundo
entre nuestros pies.

Todo lo que nos ha pasado
vemos, incrédulos el desvanecimiento
de las auroras, comenzamos
la larga travesía por el infierno
cargados con las pesadillas
y pesares de nuestros pares.
Saldré a las calles, una vez
más gritando
la vuelta de las victorias.


Everything that has happened to us.

Everything that has happened to us
with our eyes open
lost between empty pages
of newspapers
abandoned on the sidewalk,
the thread of the web engulfs us
with the cheating toxin of fraud
the mornings will be wet
by the rusty waters, your faces
will stain with the fallacy of those lies
bathed in sewage.
The walls will be built
With the waste of the marginalized
With the ancient tortures,
With the theft of uncertainties
of our peoples,
wall that will sink the world
between our feet.

Everything that has happened to us
we see, unbelieving the fading
of auroras, we begin
the long journey through hell
charged with nightmares
and regrets of our peers.
I will go out into the streets,
once more screaming
the return of victories.

Post a Comment