Translate

Wednesday, November 18, 2020

Al descifrar./When deciphering.







Al descifrar.

 

Al fin he podido, usando otras claves

descifrar los ceños de tu mirada,

el color de tu piel en una tarde

de invierno, tu caminar entre la bruma

de los tedios, y el aroma  de tu pelo

cuando no lo peinas, también el rictus

de tus labios cuando miras con desdén.

 

El significado de los signos que encontré

entre patinas de pinturas de las desgastadas

murallas me enseñan los momentos

cuando tu rostro se desencajo al no conocer

el porqué  de las verdades,

o sentir, que el susurro del viento traía

el canto ya lejano de nuestras victorias.

 

Podré desentrañar ¿el porqué? cuando caminas

evitas pisar las sombras de los transeúntes,

me has dicho --que no lo haces para no

perturbar la paz de sus almas,

trato de descubrir el cambio sutil de tu piel

cuando observo tu figura a través

de los espejos y tu contorno se difuma

 entre los objetos esparcidos en la sala.

 

He descifrado con la persistencia de mi mirada

el de como tus labios se confunden con el incesante

vaivén de las olas golpeando la arena,

y de como mis dioses son vehementes

al momento de esbozar mis alegrías.

 

 

When deciphering.

 

At last I have been able to use other codes

to decipher the scowls of your gaze,

the color of your skin in an afternoon

of winter, your walk in the mist

of the tedium, and the aroma of your hair

when you do not comb it, also the grimace

of your lips when you look with disdain.

 

The meaning of the signs that I found

between the patinas of painting of the worn

walls teach me the moments

when your face is disconnected when you do not know

the why of the truths,

or feel, that the whisper of the wind brought

the song already far from our victories.

 

I can unravel why? When you walk

you avoid stepping on the shadows of passers-by,

you told me - that you do not do it to not

disturb the peace of their souls,

I try to discover the subtle change of your skin

when I look at your figure through

of the mirrors and your outline is diffused

between the objects scattered in the room.

 

I deciphered with the persistence of my gaze

how your lips are confused with the incessant

swaying of the waves hitting the sand,

and how my gods are vehement

at the moment of sketching my joys.

No comments: