Al descifrar.
Al fin he
podido, usando otras claves
descifrar
los ceños de tu mirada,
el color de
tu piel en una tarde
de invierno,
tu caminar entre la bruma
de los
tedios, y el aroma de tu pelo
cuando no
lo peinas, también el rictus
de tus
labios cuando miras con desdén.
El
significado de los signos que encontré
entre
patinas de pinturas de las desgastadas
murallas me
enseñan los momentos
cuando tu
rostro se desencajo al no conocer
el
porqué de las verdades,
o sentir,
que el susurro del viento traía
el canto ya
lejano de nuestras victorias.
Podré
desentrañar ¿el porqué? cuando caminas
evitas
pisar las sombras de los transeúntes,
me has
dicho --que no lo haces para no
perturbar
la paz de sus almas,
trato de
descubrir el cambio sutil de tu piel
cuando
observo tu figura a través
de los
espejos y tu contorno se difuma
entre los objetos esparcidos en la sala.
He
descifrado con la persistencia de mi mirada
el de como
tus labios se confunden con el incesante
vaivén de
las olas golpeando la arena,
y de como
mis dioses son vehementes
al momento
de esbozar mis alegrías.
When deciphering.
At last I have been able to use other codes
to decipher the scowls of your gaze,
the color of your skin in an afternoon
of winter, your walk in the mist
of the tedium, and the aroma of your hair
when you do not comb it, also the grimace
of your lips when you look with disdain.
The meaning of the signs that I found
between the patinas of painting of the worn
walls teach me the moments
when your face is disconnected when you do not know
the why of the truths,
or feel, that the whisper of the wind brought
the song already far from our victories.
I can unravel why? When you walk
you avoid stepping on the shadows of passers-by,
you told me - that you do not do it to not
disturb the peace of their souls,
I try to discover the subtle change of your skin
when I look at your figure through
of the mirrors and your outline is diffused
between the objects scattered in the room.
I deciphered with the persistence of my gaze
how your lips are confused with the incessant
swaying of the waves hitting the sand,
and how my gods are vehement
at the moment of sketching my joys.
No comments:
Post a Comment