Reflexiones.
La reflexión de los objetos en la superficie del agua
se mantenían impávidas….
Si, así fue, en esas aguas donde el destello de voces álgidas
petrificaron las orillas de nuestro océano, donde
cada paso perdió el sentido de la vida,
pero allí……..
donde se pudo construir el endeble límite de las esperanzas
se desvaneció
en un acto de locura pura,
realizado por la jauria que merodea los límites de la felicidad.
Nadie escapa a los golpes pantagruélicos de los cíclopes
que vagan por el mundo con su cuenca vacia buscando
corazones que llevan el canto libre de los pájaros
con la melodía que trepana
las rocas,
los pétalos,
la trama endeble de los sueños,
el borde terrible del destino,
la iridiscencia de la mañana.
Así, pese a todo los objetos en el agua reflejaron
la pureza de sus actos dejando a las esperanzas
la posibilidad de tocar las estrellas con la mano.
Reflections.
The reflection of the objects in the water
remained undaunted...
yes this was the way, in those waters where the voices flash peak
petrified the shores of our ocean, where
every step lost the meaning of life
but there ...
where it could build the weak limit of the hopes
faded
in an act of pure madness,
made it by the pack that roams the limits of happiness.
No one escapes the gargantuan hits of the Cyclops
that roam the world with their empty socket
looking for hearts that have the bird’s free song
with the melody that trephine
rocks,
petals
flimsy plot of dreams
terrible edge of destiny
the iridescence of the morning.
Thus, despite all the objects reflected in water
the purity of their actions leaving the hopes
the ability to touch the stars with the hand.
No comments:
Post a Comment