Los objetos.
Los objetos que se proyectan en la muralla
han tratado muchas veces de cobrar vida,
dejando cada vez que lo hacen la indeleble
pátina de sus formas.
Formas que dialogan con mis ojos cada
vez que las observo, preguntándome
sobre las cosas banales de la vida,
sobre los colores que cubren las casas
ondeando en los cerros
sobre la distancia que separan
a los unos de los otros,
sobre el advenimiento del ocaso
del sol muriendo con una lenta
letanía en el horizonte,
sobre la cresta de las olas desvaneciendo
su esencia en el fragor del movimiento,
sobre la palidez que cubre tu rostro
en las mañanas de invierno,
sobre la sombra de la luna quebrando
los objetos en la quietud del dormitorio,
sobre el murmullo de la multitud
tratando de alcanzar la meta.
Los objetos que se proyectan en la muralla
me han creado la ilusión de formas
que se me habían perdido en el pasado.
The objects.
The objects that are projected on the wall
have tried many times to come to life,
leaving each time they do the indelible
patina forms.
Forms that dialogue with my eyes every
time the watch, wondering
on the trivial things of life,
about the colors covers houses
waving in the hills
on the distance that separates
to each other,
on the advent of the sunset
dying sun with a slow
litany on the horizon,
on the crest of waves fading
essentially on the spur of the movement,
pallor on your face covering
on winter mornings,
about the shadow of the moon breaking
objects in the quiet of the bedroom,
over the murmur of the crowd
trying to reach the goal.
The objects that are projected on the wall
have created the illusion of forms
that I had lost in the past.
No comments:
Post a Comment