La vida.
La vida se
escurre como el agua
que escapa
entre la rivera de los ríos
como el
silbido de las sirenas
en las
tardes heladas de invierno,
como las
lágrimas de una amante
engañada
entre cuentos y sueños.
La vida se
esfuma como el humo
de una
fogata de enamorados,
se eleva en
el espacio transformado
por encanto
en una chispa
que
trastabillando golpea las hojas
de los
pinos para morir
entre el
brillo de las estrellas.
La vida
desaparece igual que una
marca en la
arena arrasada por la ola,
como el suspiro
de alivio después
de una
tarea finiquitada,
como el
viento llevando el polvo
pasajero
entre el enredo de sus dedos.
La vida se
desvanece como las sombras
cuando el
sol las descubre ocultas,
tal como el
movimiento súbito
de las
flores agarradas a su tallo,
o el
pestañeo del ojo al contacto
de una
brizna.
Life.
Life trickles like water
escaping from the banks of rivers
like the whistle of sirens
in icy winter evenings,
as the tears of a lover
deceived between stories and dreams.
Life disappears like smoke
in a lover campfire,
It rises in the space transformed
by magic in a spark
that hits stumbling leaves
pines to die
between the brightness of the stars.
Life disappears like a
mark in the sand devastated by the wave,
as the sigh of relief after
a clinched task,
like the wind carrying passenger dust
in between the tangle of his fingers.
Life fades as the shadows
when the sun discovers them hidden,
like as the sudden movement
the flowers gripped at its stem,
or the blinking of the eye
at the contact of a blade.
No comments:
Post a Comment