(Soy rico, soy
triunfador, soy el mejor)
Nosotros haremos todo,
transformaré todo en grandeza
el que intente oponerse
se encontrará con el colosal
hacedor omnímodo de los malos augurios,
sus ojos se posan entre las gotas del
agua,
Narciso,
mintiendo el reflejo de las mentiras,
engendrando el fuego fatuo,
las esperanzas serán enviadas
a los hielos eternos,
con su voz engolada pega las ideas
déspota, su mirada mira en menos
a sus comensales en el escenario
de su teatro pueril, ladino, mediocre
dividiéndonos con anejas triquiñuelas
de su chistera no salen dulces palomas
solo engaños, mentiras y malabares
trasnochados, su demagogia de maestro
del menosprecio es un espectáculo
bajo la gran carpa en un circo con
chistes de mal gusto, pantomimas,
piruetas y números musicales,
centurión autoritario, dispuesto
a la marcha de sus centurias
en busca de otros tiempos
perdidos entre las brumas de los olvidos.
The predigitator.
(I am rich, I am successful, I
am the best)
We will do everything,
I will transform everything
into greatness
whoever tries to oppose
will meet the colossal
omnipotent maker of bad omens,
His eyes rest between the
drops of water,
Narcissus,
lying the reflection of lies,
engendering the
will-o'-the-wisp,
hopes will be sent
to the eternal ice,
with his excited voice he
sticks the ideas
despot, his gaze looks down
to his diners on stage
of his childish, ladino,
mediocre theater
dividing us with annexed
tricks
sweet doves don't come out of
his hat
only deception, lies and
juggling
late nights, his teacher's
demagoguery
of contempt is a spectacle
under the big top in a circus
with
bad taste jokes, pantomimes,
pirouettes and musical
numbers,
authoritarian centurion,
willing
to the march of their
centuries
in search of other times
lost in the mists of oblivion.
No comments:
Post a Comment