Sueños.
Algunos de
mis sueños continúan
girando
alrededor de las flores
cuando
estas, locas tratan de alcanzar
con su
constante vaivén la sonrisa
de la luna
que imperceptible
asoma su
figura entre las nubes.
Mis sueños
trastocan el pulso
del viento
que trata de una manera u otra
de escapar
cuando la atrapo
entre mis
dedos, con sus ojos
displicentes
me entregan un guiño
de
desprecio y se evapora
como el
golpe de un látigo
dejando mi
corazón vacío.
Mi sueños
me transportan
a esas
esperanzas que revolotean
en los
momentos de las vicisitudes
cuando la
tarde se perdió entre
el canto de
los grillos,
y así, de
esta manera
mis sueños
me dejan soñar.
Dreams.
Some of my dreams continue
turning around the flowers
when they, crazy trying to reach
with his constant swing the smile
of the imperceptible moon
that stick out its figure among the clouds.
My dreams disrupt the pulse
of the wind which is one way or another
try to escape when caught
between my fingers, with their discourteous
eyes give me a wink of disdain
and evaporated
like the blow of a whip
leaving my empty heart.
My dreams carry me
to those hopes flitting
at times the vicissitudes
when the evening was lost in
the chirping of crickets,
and so, so
let me dream my dreams.