Translate

Wednesday, October 07, 2009

Las querellas del sol con la luna

Las querellas del sol con la luna

Hay veces en el día que no quisiera.


Hay veces en el día que no quisiera
ver los trenes de carga y su golpeteo
obtuso en los rieles,
no quisiera ver las altas chimeneas
enviando sus mensajes de venenos,
no quisiera ver en la playa las
coleadas de muerte de los peces,
o el fuego desvastando los bosques
quisiera lanzar la caja de mentiras
al barranco de las cosas ya muertas,
no quisiera ver las heridas de los
que no tienen nada, y que reptando
en el pavimento helado lloran
el dolor de sus estomagos vacios.

Hay veces en el día que no quisiera
entrar en el cuarto de los recuerdos,
o recoger las manzanas que cuelgan
de las ramas del vecino,
no quisiera atravesarme con esos
que han sido mis enemigos,
quisiera taparme los oidos y no
escuchar las balas asesinas que cruzan
el espacio en busca de inocentes,
o las querellas de los amantes que
con gritos destemplados rompen
la quietud de las murallas.


Hay veces en el día que no quisiera
poner un pie en el piso helado
cuando el monótono sonido del reloj
me invoca el despertar de la mañana,
bueno…
hay veces en el día que no quiero hacer nada….

Sometimes the day I would not like.

There are times during the day

I would not see freight trains

and their pounding obtuse on the rails,

I do not like to see the tall chimneys

sending their messages of poisons,

I do not like to see on the beach

the tailing of fishes dying

or the fire devastating the forest

I would throw the box of lies

to the ravine of things already dead

I would not like to see the wounds

of the those who do not have nothing,

and crawling in the icy pavement

crying the pain of their empty stomachs.

There are times during the day

who would not enter in the room of memories,

or pick apples hanging of the branches of neighbor

I would not like to cross with those

who have been my enemies,

I would cover my ears and not listen

the murderous bullets crossing

space in search of innocent,

or the quarrels of lovers

with cries discordant break

the stillness of the walls.

There are times during the day

who would not set foot on the ice floor

when the monotonous sound of the clock

invoke me the awakening in the morning,

well ... There are times in the day

that I will not do anything ....



Post a Comment