Entre las palabras.
Entre mis palabras y tus palabras
hemos quebrado el equilibrio
frágil de la aurora descendiendo
presurosa entre la maleza de los
páramos…
solo, se escuchaba en la distancia
el pesado ronquido de los leones
tratando de escapar la estampida,
nuestras palabras mancharon
la tibieza de los contornos,
tu voz se transformo en el sonido
sincopado del viento golpeando
las hojas perennes…
Entre mis palabras y tus palabras
solo han quedado gravitando
los espacios vacios, perdidos
en la vocinglera multitud de
mercaderes, con mis ojos
vacios trato de alcanzarte
en las noches de estrellas,
transformándose todo en
un pesadilla de monstruos
descargando su furia
en el potro del tormento…..
Entre mis palabras y tus palabras
hemos encontrado, al fin
el equilibrio de las cosas que en
el espacio abierto de las querellas
que descansan
en la palma de tu mano.
Pese a estar todo solo
se siente el pausado respiro
de mi gato reposando el silencio
de la tarde.
Between words.
Among my words and your words
we have broken the fragile balance
of the dawn descending
hurried into the brush of moors ...
alone, was heard in the distance
the heavy snore of the lions
trying to escape the stampede,
our words stained
the warmth of the contours,
your voice was transformed into
the syncopated sound of the wind
pounding the evergreen leaves ...
Among my words and your words
only it have been gravitating
the empty spaces lost
in the noisy crowd of merchants,
with my empty eyes
I try to catch you up
in the night with stars,
becoming everything
in a nightmare of monsters
venting their fury
on the rack of torment... ..
Among my words and your words
we found at last
the balance of things that
in the space open to the complaints
that rest i
n the palm of your hand
despite being all alone,
we feel the slow breathing
of my cat lying silence
in the afternoon.
No comments:
Post a Comment