La siesta.
Volveré a intentar la sutil tarea
de tocarte en el instante de la siesta
espero no desvelar tu sueños,
solo quisiera besar tus labios
que llenos de almibar me
transportarán al suave susurro
de nuestro océano donde muchas
veces pudimos limpiar los enojos.
Voy a intentar abrir tus puños
que permanecen apretados
por los golpes que la vida
te ha sabido dar,
cuando ya estén abiertos voy
a depositar el jolgorio de
nuestros nietos, que por la
virtud de la vida nos han
de llevar a nuestro renacimiento.
Intentaré por enésima vez cubrir
los elementos de tu cuerpo
con un dibujo donde el carboncillo
produzca el trazo rápido de
tu sonrisa.
The nap.
I would retry the subtle task
to touch you at the moment of the nap
I hope not to awake your dreams,
I just want to kiss your lips filled with syrup
they transported me to the soft whisper
of our ocean where many times
we clean up our anger.
I will try to open your fists
that remain tight by the blows
that life has succeeded in giving you,
when they are open
I will deposit the revelry of our grandchildren,
that under the virtue of life we have to lead our revival.
I try for the umpteenth time cover the elements
of your body a drawing with charcoal
will produce the rapid stroke your smile.
1 comment:
Post a Comment