Translate

Thursday, April 08, 2010

La caida de los dioses

La caida de los dioses

 

Atravesar.

 

Te puedo decir que el camino

esta cubierto por la escarcha

nada se divisa solo el

recalcitrante viento helado

de la nada,

intentaré atravesarlo con los

pies desnudos

se que al detenerme ellos

quedarán prisioneros

en la huella helada.

Debo intentarlo con

la mejor de las intenciones,

voy a esperar la llegada

de las sombras y deslizarme

entre los haces de la luna.

 

Logré cruzar el intrincado

laberinto dibujado entre

los rayos de la luz donde

pude ver tu figura recortada

por el viento.

 

Te puedo decir que el camino

que muchas veces cruzamos

solo es un recuerdo en nuestras

memorias, solo quedan las viejas

barandas que encerraban nuestros

juegos de niño, traté de decirte

al oido lo mucho que te quiero

pero la barahúnda alejo mi voz.

 

Cross.


I can tell you the way
is covered with frost
nothing can be seen only
the recalcitrant cold wind
of nowhere,
I will try to cross with
the bare feet
I know when I stop
they will be prisoners
on the ice track.
I try to with
the best of my intentions,
I will wait for
of the shadows and slip
between the beams of the moon.
I managed to cross the intricate
maze drawn between
the rays of light where
I see your figure cut out
by the wind.
I can tell you the way
that we often crossed
is only a remembrance in our
memories, only stay the old
railings which enclosed our
child games, I tried to tell
in your ear how much I love you
but the uproar move away my voice.

Post a Comment