Translate

Sunday, November 15, 2015

Dentro de ti/ Inside you.

 

Angel herido

 

Dentro de ti.

Al fin, pude entrar en ti por tus ojos

caminar los sinuosos abismos,

de ese espacio turbulento, recorrerte entera

respirar el aire que penetra por tu nariz.

Al fin, pude tocar con mis propias manos

tu corazón que de salto en salto trata de escapar

por la faringe, y que al aletear sus manos

comienzan a volar entre el espacio y los sueños.

Al fin, pude descubrir tus marasmos y heridas,

el porque lloras en las tardes, cuando el sol

se pierde en lontananza, y secas tus lágrimas

con lo recuerdos del ayer.

Al tratar de salir en un fallido intento de dignidad

escape por tu boca, para caer entre los enredos

de tus dedos, desde ahí pude verte con el radiante destello

de la luz que acribillaba tu rostro

y el paisaje sinuoso de tu cuerpo aún desnudo

en la mañana.

Al fin, descubrí la terquedad de tus ojos

cuando ellos dejan de mirar la llovizna

regando desde la ventana tú patio.

 

Inside you.

Finally, I could enter you through your eyes

walk the winding depths,

of that turbulent space, go trough all of you

breathing the air that enters through your nose.

Finally, I could touch with my own hands

your heart jumping and jumping trying to escape

through the pharynx, and with the flap of their hands

start flying between space and dreams.

Finally, I discovered your stagnation and injuries,

why are you crying in the evenings, when the sun

get lost in the distance, and dry up your tears

with memories of yesterday.

When I tray to escape in a failed attempt to dignity

I get out of your mouth, to fall between the entanglements

of your fingers, from there I could see you with the radiant flash

of light that peppered your face

and the sinuous landscape of your body still naked

in the morning.

Finally, I discovered the stubbornness of your eyes

when they stop looking the drizzle

watering your yard from the window.

Post a Comment