Translate

Monday, January 15, 2018

Desde lo alto /From above.

                    Rostros Imprecisos #17 / Inaccurates faces # 17.



Desde lo alto.

Desde lo alto se divisan las fronteras fracturadas
el mar descansando de su vaivén eterno,
el arco iris rompiendo la perfección de sus colores,
tus ojos perdidos entre las alas de los picaflores
y el parpadeo interminable de los peces.

Desde lo alto las aves escuchan los susurros
de viejas tragedias que trae el viento,
solo a veces las nubes son capaces de discernir
los guiños de tus ojos cuando el sol se deja ver.

Desde lo alto las Secuoyas sempervirens
vigilan el desenlace entre el día y la noche
sus miradas centinelas alertas otean el espacio
avisando la llegada de esos extraños objetos
que regurgitan en su vientre los metales de la muerte.

Desde lo alto, tu figura altiva alza los brazos
buscando con su danza las sutiles sonrisas
de los que han escapado a los tormentos,
solo el transcurso de los días son capaces
de restañar las profundas heridas  que navegan
en tu rostro.


  From above.

From above you can see the fractured borders
the sea resting from its eternal sway,
the rainbow breaking the perfection of its colors,
your eyes lost among the wings of the hummingbirds
and the endless flicker of the fish.

From above the birds hear the whispers
of old tragedies that the wind brings,
only sometimes the clouds are able to discern
the winks of your eyes when the sun is visible.

From above the Sequoia sempervirens
 monitored the outcome between day and night
their watchful sentinel glances scan the space
warning the arrival of those strange objects
who regurgitate in their womb the metals of death.

From above, your proud figure raises his arms
looking with his dance the subtle smiles
of those who have escaped the torments,
only the course of the days are capable
to staunch the deep wounds that sail

in your face.

No comments: