Hay otras verdades…
Hay que endurecerse sin perder jamás la ternura. (Che Guevara)
Hay otras verdades ocultas entre
el sortilegio de tus ojos pardos,
verdades de anocheceres tranquilos
del salto armonioso de las ranas,
del baile arrítmico de las libélulas
que atontadas por el cántico de la
metralla,
se perdieron entre el follaje.
La verdades de ahora, solo arrastran
la desidia, el miedo y la mentira,
el que mire con ojos de condena
la salida del sol cada mañana
se le vaciarán las miradas dejando
solo las cuencas vacias.
Hay otras verdades al acecho
esperando que con el solo
contacto agridulce de tu piel,
desplieguen sus verdades
entre los primeros intentos
de la aurora, verdades dibujadas
en el resplandor de tu mirada,
de esperanzas navegando entre
el suave vaivén de tus caderas,
de sueños convertidos en realidades
de panes multiplicando el horizonte.
Hay otras verdades ocultas entre
el sortilegio de tus ojos pardos.
There are other truths ...
We must harden without ever losing tenderness. (Che Guevara)
There are other truths hidden between
the spell of your brown eyes,
truths of others quiet nightfall
of harmonious jump of the frogs
the arrhythmic dance of dragonflies
that dazed by the song of
the shrapnel
were lost among the foliage.
The truth from now, just drag
apathy, fear and lies,
who looks with eyes of condemnation
the sunrise each morning
will empty the look leaving
only the empty sockets.
There are other truths lurking
hoping that with the single
bittersweet touch of your skin
unfold their truths
among the first attempts
of dawn, truths drawn
in the glow of your eyes,
of hopes sailing between
the gentle sway of your hips,
of dreams turned into reality
of bread multiplying in the horizon.
There are other truths hidden between
the spell of your brown eyes .
No comments:
Post a Comment