A veces caminando.
caminamos
los dos
en la
quietud de la tarde,
las calles
desiertas, las sombras de la noche
proyectan
los fantasmas de mis miedos,
se siente
solo el ruido acompasado
de motores
llevando sus dueños al descanso,
y ahí
sentado, solo, en el banco
donde otros
en el día claro esperan
abordar el
bus del retorno,
esta el
desposeído, abandonado
perdido
entre el humo
espeso de
su cigarro, él con su mirada
perdida, arrebatado
de lo más vital
el sentido
de la vida.
Escruto su
figura agobiada por el
frío de la
noche,
sus ojos
perdidos entre las siluetas
de los
mustios edificios esperando
las
respuestas de los mundos anacrónicos.
Nuestros
pasos se mezclan con las grietas
de la
acera.
El, de
repente se pierde en el difuso dibujo
de su
historia,
tal vez
piensa en la materia
eterna de
las estrellas,
o en el
cambio repentino de las horas.
Nuestro
caminar se pierde en el espacio
sinuoso de
las palmeras, y tu mano descansa
en el
bolsillo de la chaqueta
lento, el
frío se apodera de la noche.
Sometimes walking.
We walk both
in the stillness of the afternoon,
the deserted streets, the shadows of the night
cast the ghosts of my fears,
only the rhythmic noise is felt
of cars taking their owners to rest,
and sitting there, alone, on the bench
where others on the clear day expect
get on the return bus,
is the dispossessed, abandoned
lost in the thick smoke
of his cigar, with his glance
lost, taken from the most vital
the meaning of life.
I scrutinize his figure overwhelmed by the
cold night,
his eyes lost in the silhouettes
of the building waiting
for the answers of the anachronistic worlds.
our steps get mixed with the cracks
of the sidewalk.
he suddenly loses himself in the diffuse drawing
of its history,
maybe think about the eternal
substance of the stars,
or in the sudden change of hours.
Our walk is lost in the winding space
of palm trees,
and your hand rests
in the pocket of the jacket
slow, the cold takes over the night.
No comments:
Post a Comment