Translate

Friday, March 26, 2021

Luz // LIght


 

Luz.

 

La luz del alba ha llegado fulgurando

en medio de la inmensa, prodiga

risa de nuestras madres,

de voces retumbando los triunfos

que remontan en el vuelo de las aves  

la libertad de los espacios,

luz reflejando los rostros

tranquilos de nuestro pueblo

luz que trae entre sus haces

el honor de aquellos que murieron

honrando la dignidad.

 

La luz del alba suavemente

rompe la bruma de la noche

recogiendo en sus dedos

los hilos de una patria

que se renueva

cabalgando al unísono

por la senda de prodigas avenidas

que presurosas se abrirán

al  abrigo de manos y corazones

solidarios.

 

La luz del alba abre los postigos

postergados de las esperanzas,

de los sueños enviados al destierro,

de los cuerpos desnudos buscando

las vestimentas robadas entre balas y gritos,

luz refulgente que volando de cuello

en cuello colocara las diademas

de las promesas inculcadas en la lucha.

 

Light.

 

The light of dawn has come blazing

in the middle of the immense, lavish

laughter of our mothers,

of voices rumbling triumphs

that go up in the flight of birds

the freedom of spaces,

light reflecting faces

calm of our town

light that brings between its beams

the honor of those who died

honoring dignity.

 

The light of dawn softly

break the night haze

picking up on her fingers

the threads of a homeland

that is renewed

riding in unison

along the path of prodigious avenues

how quickly they will open

sheltered from hands and hearts

solidarity.

 

The light of dawn opens the shutters

deferred from hopes,

of dreams sent into exile,

of naked bodies searching

the robes stolen between bullets and screams,

shining light that flying from the neck

in neck to put the headbands

of the promises instilled in the struggle.

 

No comments: