
 Dama y peces.
  
 La composición de las verdades.
 La poesía es el fundamento que soporta la historia. 
Martín Heidegger. 
Mientras algunos compran presurosos 
los metros cúbicos de espacio, 
el viento, pausado en su tiempo, 
taladra las montañas, 
barre las praderas preparándose 
para una nueva jornada de la vida, 
otros… 
con discursos edulcorados 
siembran sus ideas dominantes 
llenan sus bolsillos con la miseria 
de los desposeídos, 
otros con palabras desgastadas  
en los esmeriles de la mentira 
venden al incauto los espejismo 
de bellezas que se disipan 
con la caída de la tarde. 
Mientras tanto… 
los poetas perforan a la distancia el azul 
buscando la reconstrucción 
de los andamios 
tratan de rescatar la verdad materialista 
de las manos construyendo 
o poner en la mesa la exuberancia 
de la imaginación de todos. 
O pavimentar el camino con el duro 
concreto de la resistencia de las palabras. 
No todos los caminos avizoran la llegada 
de la comprensión de los sueños 
o el derrumbamiento de las oxidadas 
cadenas que detienen la gesta heroica 
de un nuevo amanecer, 
otros vestidos con el miasma de las envidias 
dejan a su paso el veneno de su baba 
sus miradas se reflejan en las aguas 
aposadas donde nacen los gusanos de la desidia. 
Suave entre el susurro de los vientos 
y el presuroso aleteo de los picaflores 
construimos las escaleras del destino, 
conectamos los cántaros que han de dar 
más vida a la vida. 
Viajo por diferentes caminos llevando 
entre mis manos las semillas de flores 
primigenias cultivadas entre las faldas 
de la montaña que me vio nacer. 
Así, creo que podré, lentamente  
construir la composición de las verdades. 
  
The composition of truths.
 Poetry is the foundation that supports history. 
Martin Heidegger. 
Meanwhile some buy with speed 
cubic meters of space, 
the wind, paused in his time, 
pierces the mountain, 
preparing to sweeps the grassland  
for a new day of life, 
other ... 
with speeches sweetened 
plant their dominant ideas 
fill their pockets with the misery 
of the dispossessed, 
other with words worn 
grinders in the lie 
the mirage sold to unsuspecting 
beauties that dissipate 
with the fall in the afternoon . 
Meanwhile... 
the poets pierce the blue in the distance 
searching for the reconstruction 
of the scaffolding 
try to rescue the materialistic truth  
of the hand building 
or put on the table the exuberance 
the imagination of everyone. 
Or pave the way with the hard 
resistance of the concrete words. 
Not all roads watch the arrival  
and the understanding of dreams 
or the collapse of the oxidized 
chains that stop the heroic deed 
of a new dawn, 
others dressed in the miasma of jealousy 
leave behind the poison from his drool 
their eyes are reflected in the stagnant waters 
where the worms birthing the neglect. 
Smooth between the whispers of the winds 
and the hurried flapping of hummingbirds 
we build the stairs of destiny 
to connect the pitchers that give 
more life to life. 
I travel different paths carrying 
in my hands the seeds of the primitive  
flower cultivated between the slopes 
of the mountain where I was born . 
So, I think I can, slowly 
build the composition of truths.