Desde lo alto.
Desde lo
alto se divisan las fronteras fracturadas
el mar
descansando de su vaivén eterno,
el arco
iris rompiendo la perfección de sus colores,
tus ojos
perdidos entre las alas de los picaflores
y el
parpadeo interminable de los peces.
Desde lo
alto las aves escuchan los susurros
de viejas
tragedias que trae el viento,
solo a
veces las nubes son capaces de discernir
los guiños
de tus ojos cuando el sol se deja ver.
Desde lo
alto las Secuoyas sempervirens
vigilan el
desenlace entre el día y la noche
sus miradas
centinelas alertas otean el espacio
avisando la
llegada de esos extraños objetos
que
regurgitan en su vientre los metales de la muerte.
Desde lo
alto, tu figura altiva alza los brazos
buscando
con su danza las sutiles sonrisas
de los que
han escapado a los tormentos,
solo el
transcurso de los días son capaces
de restañar
las profundas heridas que navegan
en tu
rostro.
From above.
From above you can see the fractured borders
the sea resting from its eternal sway,
the rainbow breaking the perfection of its colors,
your eyes lost among the wings of the hummingbirds
and the endless flicker of the fish.
From above the birds hear the whispers
of old tragedies that the wind brings,
only sometimes the clouds are able to discern
the winks of your eyes when the sun is visible.
From above the Sequoia sempervirens
monitored the outcome
between day and night
their watchful sentinel glances scan the space
warning the arrival of those strange objects
who regurgitate in their womb the metals of death.
From above, your proud figure raises his arms
looking with his dance the subtle smiles
of those who have escaped the torments,
only the course of the days are capable
to staunch the deep wounds that sail
in your face.