Translate

Saturday, October 17, 2020

Escuchen/ Listen.


Escuchen.

 

 Desde lo más profundo de la tierra

se escucha el despertar alegre,

furioso de nuestra gente

con manos llenas de trabajo y amor

con frentes altaneras

y miradas libres de rencores

pidiendo la vuelta de las dignidades

piden el deseo de las miradas puras

gritan por el abrazo fraterno de sus pares

en la miseria,

buscan por los senderos de sus sueños

a todos aquellos que sufren las angustias

de sus dolores.

 

escuchemos los gritos de las esperanzas

cruzando las calles, rasguñando las murallas

tiñendo el aire con los colores

de las incertidumbres,

escuchemos los clamores rascando las montañas

acariciando la tersura suave del océano.

 

Escuchemos las voces de nuestros héroes

construyendo la geografía con salarios de miseria,

escuchemos los redobles del kultrun

que baja de Arauco trayendo el alarido de sus mártires.

 

Nuestro pueblo se canso de los óbolos de caridad

y frunciendo su frente le dice a los bastardos

BASTA.

 

 

 Listen. 

  From the depths of the earth

you hear the happy awakening,

furious of our people

with hands full of work and love

with haughty fronts

and rancor-free looks

asking for the return of dignities

they ask for the desire of pure looks

they shout for the fraternal embrace of their peers

in misery,

they look for the paths of their dreams

to all those who suffer the anguishes

of his pains.

 

let's hear the screams of hope

crossing the streets, scratching the walls

dyeing the air with colors

of uncertainties,

Let's hear the clamor scratching the mountains

caressing the smooth smoothness of the ocean.

 

Let's listen to the voices of our heroes

building geography with poverty wages,

listen to the kultrun rolls

coming down from Arauco bringing the howling of his martyrs.

 

Our town got tired of the charity oboli

and frowning he says to the bastards

ENOUGH.


 

No comments: