Pedro Lemebel
Pedro Lemebel.
O la resurrección del canto.
Nos llevaste por el camino de la conciencia,
con la verdad punzante de las palabras
mostraste la cruel realidad de los desposeídos,
señalaste los sueños de muchos con el ritmo
caliente de tu corazón,
el torrente de tu voz se desparramo abundante
por el continente de los castigados,
con la reseña proletaria de nuestra historia
construiste los andamios desde donde los obreros
algún día podrán escribir libres a todos los vientos
las verdades ocultas por la prosa burguesa
melodramática.
El zanjón de la aguada vio tus primeros pasos
que te fueron descubriendo la sinuosa
democracia prostituida en el discurso
de papel de calco que aparece cada cierto
tiempo vendiendo la representación
ciudadana al mejor postor,
estrellaste en el rostro mercantil de la patria
el verdadero nombre de las cosas cotidianas
que viajando de boca en boca rebotan
en las murallas de los campamentos.
El trazo de tu mano grabo los conceptos reales
a la eterna búsqueda de los pobladores
en su hacinamiento de sueños y esperanzas.
Pedro Lemebel.
Or the resurrection of singing.
You took us down the path of consciousness,
with the poignant truth of the words
showed the cruel reality of the dispossessed,
you pointed out the dreams of many with the warm
pace of your heart
the torrent of your voice sprawl abundant
the continent of the punished,
with the proletarian review of our history
you built the scaffolding from which the workers
may someday write free to all winds
the truths hidden by the bourgeois prose
melodramatic.
The Zanjon de la aguada saw your first steps
where you discovering the winding
Democracy prostituted in speech
tracing paper that appears every so
time selling the citizen representation
to the highest bidder,
estrellaste in the commercial face of the country
the real name of the Everyday
that traveling from mouth to mouth bounce
in the walls of the camps.
The stroke of your hand recorded the actual concepts
the eternal pursuit of the settlers
in their overcrowding of hopes and dreams.
No comments:
Post a Comment