La canción inconclusa.
1
El viento ceso de ulular entre los pliegues
terrosos de la montaña
y tus ojos trataron de entender
el oscurecimiento de la aurora.
2
Los peces se perdieron en las
olas que murieron antes de llegar a la orilla,
y tus ojos tendieron los hilos
desde donde cuelgan nuestros amores.
3
Las voces de los vendedores
se hundieron en las grietas plagadas de dolores,
y tus ojos trazaron una línea
transparente entre las hojas de los árboles.
4
Mis manos intentaron alcanzarte
cuando emprendiste la fuga,
y tus ojos divagaron perdidos
en la penumbra.
5
La ciudad se cubrió con la penumbra
de los llantos,
y tus ojos profanaron el misterio
de los círculos de la luna.
6
Las luces de nuestra casa se extinguieron
con el miedo y la zozobra.
y tus ojos fueron capaces de trepanar
el color ceniciento de los diamantes.
7
El silencio se apodero de las ventanas
cubriéndolos con el sabor
de la incertidumbre,
y tus ojos cabalgaron presurosos
entre los jazmines del cabo.
The unfinished song.
1
The wind cease howling in the
earthy folds of the mountain
and your eyes tried to understand
the darkening of the lights.
2
The fish were lost in the
waves dyeing before reaching the shore,
and your eyes tended the twin
from which hang our love.
3
The voices of sellers
sank into the cracks riddled of pains,
and your eyes drew a line
transparent through the leaves of trees.
4
My hands tried to reach you
when you go about to escape,
and your eyes wandered lost
in the gloom.
5
The city was covered with the darkness
of tears,
and your eyes profaned the mystery
circles of the moon.
6
Our house lights were extinguished
with fear and anxiety.
and your eyes were able to pierce
the ashen color of diamonds.
7
The silence seize the windows
covering them with the flavor
of uncertainty,
and your eyes rode swift
between the jazmines of cape.
No comments:
Post a Comment