El amor desaparece. |
El amor desaparece.
El amor
desaparece
entre la
bruma
sin dejar
un rastro,
solo, el
viento se percato
de su
presencia
cuando
cruzo imperceptible
las hojas,
que
nerviosas se lanzaron
tratando de
detenerla.
El amor
desaparece
entre el
silencio de las soledades
dejando una
estela
de
misterios depositados en los ojos
de amantes
desesperados,
y los
rostros cabizbajos
de los
despechados se sumergen
en el remanso de las melancolías.
El amor
desaparece
en
puntillas,
sin el
menor ruido
entre las
sombras claroscuro
de la luna
para
sumergirse entre el tráfago
de la carne
y los corazones.
El amor
desparece
disolviendo
a su paso
las cosas
irreversibles del tiempo
para volver
a darles nombres
a todos
aquellos enviados al destierro
y así, el
amor funámbulo
sortea las
preguntas y respuestas
de los
escépticos que no creen
en el
susurro de las palabras.
Love disappears.
Love disappears
in between the mist
without leaving a trace,
alone, the wind realized
its presence
when crossed
imperceptible
the leafs,
that nervous launched
trying to stop it.
Love disappears
between the silence of the solitude
leaving a trail
of mystery deposited in the eyes
of desperate lovers,
and crestfallen faces
of the hopeless submerge
in the backwater of melancholy.
Love disappears
on tiptoe,
soundlessly
in between the chiaroscuro
shadows from the moon
to plunge between the bustle
of the flesh and hearts.
Love disappears
dissolving on his path
the irreversible things of time
to return giving them names
to all those sent into exile
and so the love tightrope walker
avoid the questions and answers
of he skeptics who do not believe
in the whispering of words.
No comments:
Post a Comment