Translate

Tuesday, August 11, 2020

Levantemos los puños /Let's raise our fists

 

Levantemos los puños.

(Honor a celestino Córdova)

 

Los ojos de miles de nosotros

graban en sus pupilas los nombres

de los lonkos, heroicos campeadores

luchando por  recuperar sus dignidades

ultrajadas,

del despojo de sus tierras 

que marcan el territorio de las araucarias

con brío y orgullo llevan

de la mano las insignias de la lucha,

lucha grabada en la memoria de su gente,

debemos levantar nuestros puños

y nombrar con respeto sus mártires,

nuestros mártires: 

Matias Catrileo,  presente

Camilo Catrillanca, presente

Alex Lemus,  presente.

 

El kultrun atávico con su lánguido

sonido llama los cuatro puntos cardinales

para el  Nguillatu y el canto ancestral

de sus guerreros a no rendirse frente

a los profanadores de la tierra

a los usurpadores traficantes de mentiras,

a los que la sangre solo es un intercambio

a los monstruos creados entre bambalinas

de poder.

 

Let's raise our fists

(Honor to Celestino Córdova)

 

The eyes of thousands of us

engrave names in their pupils

of the lonkos, heroic champions

fighting to regain their dignities

outraged,

of the dispossession of their lands

that mark the territory of the araucarias

with vigor and pride they carry

hand in hand the insignia of the struggle,

fight etched in the memory of its people,

we must raise our fists

and respectfully name their martyrs,

our martyrs:

Matias Catrileo, present

Camilo Catrillanca, present

Alex Lemus, present.

 

The atavistic kultrun with his languid

sound calls the four cardinal points

for the Nguillatu and the ancestral song

of his warriors not to surrender in front

to the profaners of the earth

to the usurpers traffickers of lies,

to whom blood is only an exchange

to the monsters created behind the scenes

of power.

 

No comments: