Los ojos
del pasado volverán
a cubrir el
paisaje con árboles
cubiertos
con las sombras voraces
de miedos
enquistados en su corteza
y entre las
siluetas de esas colinas
coronadas
con los llantos,
y los ecos
de cantos que acarician
la tersura
de las hojas,
es el mismo
panorama, el antiguo viento
lamiendo la
tierra seca,
la lluvia
intermitente en su cadencia
dejo secar
la hierba que ya cansada
de los
llantos emigro
a los
suburbios del olvido.
Los ojos
antiguos corroídos por el oxido
del tiempo
traen las amarguras
de otros
momentos perdidos en las horas.
The murmur of the wind.
The eyes of the past will return
to cover the landscape with trees
covered with voracious shadows
of cystic fears in his bark
and between the silhouettes of those hills
crowned with tears,
and the echoes of songs that caress
the smoothness of the leaves,
is the same panorama, the old wind
licking the dry land,
the intermittent rain in its cadence
let the weary grass dry
of the cries that emigrate
to the suburbs of oblivion.
Old eyes corroded by rust of time
bring sorrows
of other moments lost in the hours.
No comments:
Post a Comment