Escondido.
Las angustias
rompen la sangre en mil pedazos
no dejan que las
voces abran los candados
escondidos en
buhardillas hundidas en el miedo,
se disfrazan de marionetas ocultas en las sombras
por donde han
caminado otros cantando
viejos salmos que hablan
de salvación.
hay veces que las
penas escapan entre los dedos
dejando un sabor
amargo en las mejillas
que han quedado secas
por el estampido
de las agonías
que diseminan su
rictus fantasmal
entre muchedumbres
agobiadas,
las atribulaciones
reptan ciegas
entre moho y
charcos de agua,
todo está
escondido en la herrumbre
de puertas
antiguas desgajadas
por el golpe
artero de las mentiras
con bisagras
oxidadas por la brisa del mar,
con lenguas
horadadas por
un sacacorchos de
mala muerte,
donde escondidas
las cucarachas caminan
sudorosas cargando
los olores de la noche,
nada es meticuloso
en este mundo
escondido entre
los pliegues
de esas cortinas
manchadas
por los sudores de
otros habitantes.
Hidden.
Anguish breaks the blood into a thousand pieces
they don't let the voices open the locks
hidden in dormers sunk in fear,
they dress up as puppets hidden in the shadows
the footsteps of death cover the path
where others have walked singing
old psalms that speak of salvation.
there are times when sorrows escape through the
fingers
leaving a bitter taste on the cheeks
that have been dry
by the crash of agonies
that spread their ghostly grin
among overwhelmed crowds,
the troubles creep blind
between mold and puddles of water,
everything is hidden in rust
of broken old doors
by the devious blow of the lies
with hinges rusted by the sea breeze,
with tongues pierced by
a seedy corkscrew,
where hidden cockroaches walk
sweaty carrying the smells of the night,
nothing is meticulous in this world
hidden between the folds
of those stained curtains
by the sweats of other inhabitants.
No comments:
Post a Comment