Translate

Tuesday, December 07, 2021

Aun llueve/ Is still raining

 


Aún llueve.

 

Llueve en forma impersistente

comenzó alrededor de ti y aún no

moja la huella de tus pisadas

            es todavía temprano y la noche

se resiste al embate de los párpados abiertos

            la humedad lentamente suelta

La pátina del abandono

de las horas,

quisiera a volver a construir, para enredarme

en tú corazón

el suave temblor de tus manos

la lluvia suave y delicada ha vuelto

a limpiar las hojas sucias con el polvo.

 

No se si tendre tiempo

las gotas del agua se disuelven

con el viento,

solo los sueños alcanzaron a empaparse

dejando un vaho salobre

en la superficie de los vidrios.

 

Llueve en forma impersistente

el frio se cuela por mis vestiduras

quisiera poder calentar mis manos

en el calor oculto de las maderas,

mis ojos se entretienen

en la mariposa ya salida de su noche

el vientecillo ha cubierto lo vidrios

de un vaho blanquecino

los resquicios de la vieja puerta de pino

se abrían

con el paso blando de las aguas

solo atine a mirar, las pisadas

incandescentes

 

Llueve en forma impersitente

aunque en la lejanía divisé

a los caballos galopar

entre la maleza y el espejismo

de mis ojos ya cansados,

dormite con la pausa del agua golpeando

los pizarreños, tus pasos

inundaron el paisaje

marcando su huella

 en el vaho de la grama húmeda.

 

Las gotas caen reelentes

golpeando el reflejo de mi rostro

en su espejo,

las nubes cubren con su bufanda

el escalofrio de los pájaros,

aun  llueve, mientras veo

llegar las sombras de tarde

cubriendo los recodos de mi casa.

 

Is still raining.

 

It rains in an impersistent way

started around you and not yet

wet the imprint of your footsteps

it is still early and the night

resists the onslaught of open eyelids

moisture slowly releases

The patina of abandonment

Of the hours,

I would like to rebuild, to get tangled up

in your heart

the gentle trembling of your hands

the soft and delicate rain has returned

to clean dirty sheets with dust.

 

I don't know if I will have time

the drops of water dissolve

with the wind,

only dreams managed to get soaked

leaving a brackish mist

on the surface of the glasses.

 

It rains in an impersistent way

the cold creeps through my clothes

I wish I could warm my hands

in the hidden heat of the woods,

my eyes entertain

in the butterfly already out of its night

the wind has covered the glass

of a whitish mist

the cracks in the old pine door

they opened

with the soft passage of the waters

I just managed to look at the footsteps

incandescent

 

It rains impersitently

although in the distance I saw

the horses gallop

between the undergrowth and the mirage

of my already tired eyes,

falls asleep with the pause of the water pounding

the pizarreños, your steps

flooded the landscape

marking your mark

 in the mist of damp grass.

 

The drops fall relentlessly

hitting the reflection of my face

in your mirror,

the clouds cover with his scarf

the chill of the birds,

it's still raining, while I watch

arrive the evening shadows

covering the corners of my house.

No comments: