Translate

Monday, January 03, 2022

Buscando/ Searching

 

Buscando.

Desde la distancia tratare

de recoger las zozobras

de esos que no han sido capaz

de amar las voces que se alzan

entre nieblas y sombras

que suplican el cálido beso

de los amantes que se han perdido

en medio de los silencios,

no alcanzan con sus brazos  

a rasgar el misterio de las incógnitas

de las penumbras descolgándose

entre los dedos resecos

por las avaricias.

 

Desde la distancia algunos avizoran

el juicio de los justos,

los surcos de la tierra,

los ojos descansando en el horizonte

las aves libando en los hontanares

pero, todos buscan

las voces suaves del descanso

al dormitar después de un alimento

o las manos entrelazadas

esperando la llegada de otras mañanas.

 

Desde la distancia busco el misterio

De esas cosas que emergen

al chasquido de mis dedos,

del sonido agudo de los cuervos

burlándose de los gusanos,

de las arañas somnolientas tratando

de enredar al medio de sus fauces

las tímidas moscas que descansan

entre las hojas del naranjo.

 

Searching.

From a distance I will try

to pick up the worries

of those who have not been able

of loving the voices that are raised

between mists and shadows

that beg for the warm kiss

of lovers who have been lost

in the middle of the silences,

they do not reach with their arms

to rip the mystery out of the unknowns

from the shadows hanging down

between dry fingers

by greed.

 

From a distance some glimpse

the judgment of the just,

the furrows of the earth,

eyes resting on the horizon

the birds sucking in the hontanares

but, everyone seeks

the soft voices of rest

when dozing after a meal

or clasped hands

waiting for the arrival of other mornings.

 

From a distance I look for the mystery

of those things that emerge

at the snap of my fingers,

of the high-pitched sound of crows

taunting worms,

of the sleepy spiders trying

to entangle in the middle of their jaws

the shy flies that rest

between the leaves of the orange tree.


No comments: