Alerta.
Será que el
viento se llevara los dolores,
las miradas
de odio, las armas cargadas
con los
corazones putrefactos,
con las
almas nauseabundas de sus fabricantes.
Será que tú
y yo, juntos podremos
doblarles
las cabezas llevarlos
a mirar la
puesta de sol, hacerlos
sentir el
calor sublime de los ojos de un niño.
Será que el
sol los dejara ciegos por un segundo
mostrándoles
el camino de los justos
o será que
se tiene que abrir la tierra,
para
llevarlos en el bajel, cruzar el Erebo
y
confronten la brutalidad de sus actos.
Será que la
sangre oxidada en el viento
los
envolverá con la túnica mortecina
de los
olvidos, y momificarlos
en las
cavernas del olvido,
me desvivo
tratando de encontrar
la formula
del castigo perfecto,
¿será que
el viento podrá hacerlo?
Alert.
It will be the wind will take the pains away
the looks of hatred, the weapons loaded
with rotten hearts,
with the sickening souls of their manufacturers.
It will be you and I, together we
bend their heads and take them
to watch the sunset, make
to feel the heat from the sublime eyes of a child.
It will let the sun blind them for a second
showing the way of the righteous
or the earth will have to open,
to take them in the
vessel, crossing the Erebus
to confront the brutality of their actions.
It will be the blood oxidized in the wind
the envelop with the dim robe
of forgetfulness, and mummified
in the caverns of forgetfulness,
I was consumed with curiosity trying to find
the formula for the perfect punishment,
Could it be that the wind can?