Todo lo que nos ha pasado.
Todo lo que
nos ha pasado
con
nuestros ojos abiertos
perdidos
entre las páginas
vacías de
los periódicos
abandonados
en la acera,
el hilo de
la telaraña nos envuelve
con el
toxina de los engaños
los mañanas
serán mojadas
por las
aguas oxidadas, tus rostros
se teñirán
con la falacia de esas mentiras
bañadas en las
cloacas.
se construirán las murallas
con los
desechos de los marginados
con las
torturas milenarias,
con el robo
de las incertidumbres
de nuestros
pueblos,
muralla que
hundirá al mundo
entre
nuestros pies.
Todo lo que
nos ha pasado
vemos,
incrédulos el desvanecimiento
de las
auroras, comenzamos
la larga
travesía por el infierno
cargados
con las pesadillas
y pesares
de nuestros pares.
Saldré a
las calles, una vez
más
gritando
la vuelta
de las victorias.
Everything that has happened to us.
Everything that has happened to us
with our eyes open
lost between empty pages
of newspapers
abandoned on the sidewalk,
the thread of the web engulfs us
with the cheating toxin of fraud
the mornings will be wet
by the rusty waters, your faces
will stain with the fallacy of those lies
bathed in sewage.
The walls will be built
With the waste of the marginalized
With the ancient tortures,
With the theft of uncertainties
of our peoples,
wall that will sink the world
between our feet.
Everything that has happened to us
we see, unbelieving the fading
of auroras, we begin
the long journey through hell
charged with nightmares
and regrets of our peers.
I will go out into the streets,
once more screaming
the return of victories.