Translate

Thursday, July 23, 2009

Unicornios y pegasos.

Unicornios y pegasos

Aún se quieren.

Caen las estrellas en la noche

aún desierta

depositándose en los lechos vacios,

con el frio de las tardes de estío

las estrellas continúan cayendo

preparando los arrullos de su luz

para el encuentro immortal de los amantes.

Las mariposas se visten en luz y seda,

en el mientras tanto

los caracoles exitados sacan sus cachos

entendiendo todos estos menesteres

de los amantes que sin trajinar

y ningún apuro

una vez vez más se disponen

a jurarse el amor eterno

como otros amantes en la historia,

se cubren con el resplandor de la lujuria

sus miradas descansan en sus sexos

descubiertos

sus poros abiertos,

el resuello se entrecorta con el golpe

descompasado del corazón

que quiere ser expectador

ellos se tocan, se besan,

para el regocijo de las luciérnagas.


Still love it.

The stars fall in the night
still desert
deposited in the empty beds,
with the cold evenings of summer
the stars continued to fall
preparing the coo of its light
for the meeting of the immortal lovers.
The butterflies are dressed in silk and light,
in the meantime
the exited snails draw their horns
understanding all of these duties
of lovers who hustles without
and no trouble
once again
the swore the eternal love
like other lovers in history,
they covered with the glow of lust
his eyes resting on his
discovered sexes
their pores open,
the breath is interspersed with the coup
out of time from the heart
who wants to be spectator
they touch it, kiss it,
for the joy of fireflies.


Post a Comment