Aún se quieren.
aún desierta
depositándose en los lechos vacios,
con el frio de las tardes de estío
las estrellas continúan cayendo
preparando los arrullos de su luz
para el encuentro immortal de los amantes.
Las mariposas se visten en luz y seda,
en el mientras tanto
los caracoles exitados sacan sus cachos
entendiendo todos estos menesteres
de los amantes que sin trajinar
y ningún apuro
una vez vez más se disponen
a j
se cubren con el resplandor de la lujuria
sus miradas descansan en sus sexos
descubiertos
sus poros abiertos,
el resuello se entrecorta con el golpe
descompasado
que quiere ser expectador
ellos se tocan, se besan,
para el regocijo de las luciérnagas.
Still love it.
The stars fall in the night
still desert
deposited in the empty beds,
with the cold evenings of summer
the stars continued to fall
preparing the coo of its light
for the meeting of the immortal lovers.
The butterflies are dressed in silk and light,
in the meantime
the exited snails draw their horns
understanding all of these duties
of lovers who hustles without
and no trouble
once again
the swore the eternal love
like other lovers in history,
they covered with the glow of lust
his eyes resting on his
discovered sexes
their pores open,
the breath is interspersed with the coup
out of time from the heart
who wants to be spectator
they touch it, kiss it,
for the joy of fireflies.
No comments:
Post a Comment