Translate

Tuesday, June 30, 2015

Los días/ The days

                                                                     (No es mi océano)

Los días.

Los días caminan sobre mi cuerpo
dejando marcadas las sombras
en cada una de mis arrugas,
son días que a veces humedecen
mis recuerdos con la lluvia relente,
en otras con el dejo de los llantos
y las noticias de masacres ocurridas
en países muy lejanos,
y la tristeza de los ojos embadurnando
los televisores.

Los días reptan entre mis dedos
sin dejarme la posibilidad de tocarlos,
sentirlos en la intensidad de sus deseos
algunas veces se escapan entre la niebla
de la  mañana, o en las alas de las palomas
o se disipan entre las voces de los transeúntes.

Los días penetran mis venas dejándose
llevar entre la sangre, transportando
su veneno del tiempo y los minutos,
ante tu presencia los rostros se transforma
en máscaras grotescas riéndose
de las nubes y las estrellas y con grandes
zancadas recorre las calles burlándose
de los que más necesitan.

 Los días caminan sobre mi cuerpo
produciendo el nacimiento de nuevos sueños.


 The days.

Day walk on my body
leaving marked shadows
in each of my wrinkles,
They are sometimes days that wet
my memories with dew rain,
in other with the flavor of cry
and news of massacres
in faraway countries,
and the sad eyes daubing
the TV. set.

The days crawling through my fingers
without giving me the opportunity to touch them,
feel them in the intensity of their desires
sometimes they escape the fog
in the morning, or on the wings of doves
or dissipate between the voices of passersby.

The days penetrate my veins leaving
from the blood, carrying
the venom of time and minutes,
in from his presence transforms faces
in grotesque masks laughing
of clouds and stars and with big
stride through the streets mocking
of those most in need.

 The day walks on my body

resulting in the birth of new dreams.
Post a Comment